<< Ezra 4:19 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.
  • 新标点和合本
    我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我已下令考查,得知这城自古以来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我已下令考查,得知这城自古以来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 当代译本
    我已命人查考,发现这城自古以来屡屡背叛列王,是悖逆和叛乱之地。
  • 圣经新译本
    我下令考查,发现这城自古以来反叛列王,城中常有造反叛乱的事。
  • 新標點和合本
    我已命人考查,得知此城古來果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我已下令考查,得知這城自古以來果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我已下令考查,得知這城自古以來果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 當代譯本
    我已命人查考,發現這城自古以來屢屢背叛列王,是悖逆和叛亂之地。
  • 聖經新譯本
    我下令考查,發現這城自古以來反叛列王,城中常有造反叛亂的事。
  • 呂振中譯本
    我下了諭旨,人一考查,就查出這城自古以來對列王就常造反,其中常行反叛悖逆的事。
  • 文理和合譯本
    我命考稽、悉知此邑自古叛王、中有悖逆叛亂之事、
  • 文理委辦譯本
    我命人考稽、悉知彼邑、自古迄今、作亂叛王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我命人考察、得知此邑自古叛逆君王、其中恆有反亂叛逆之事、
  • New International Version
    I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt against kings and has been a place of rebellion and sedition.
  • New International Reader's Version
    I gave an order. I had a search made. Here is what we found out. Jerusalem has a long history of turning against the kings of the countries that have ruled over it. It has refused to remain under their control. It is always stirring up trouble.
  • English Standard Version
    And I made a decree, and search has been made, and it has been found that this city from of old has risen against kings, and that rebellion and sedition have been made in it.
  • New Living Translation
    I ordered a search of the records and have found that Jerusalem has indeed been a hotbed of insurrection against many kings. In fact, rebellion and revolt are normal there!
  • Christian Standard Bible
    I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.
  • New American Standard Bible
    And a decree has been issued by me, and a search has been conducted and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, and that rebellion and revolt have been perpetrated in it,
  • New King James Version
    And I gave the command, and a search has been made, and it was found that this city in former times has revolted against kings, and rebellion and sedition have been fostered in it.
  • American Standard Version
    And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
  • King James Version
    And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and[ that] rebellion and sedition have been made therein.
  • New English Translation
    So I gave orders, and it was determined that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in rebellion and revolt.
  • World English Bible
    I decreed, and search has been made, and it was found that this city has made insurrection against kings in the past, and that rebellion and revolts have been made in it.

交叉引用

  • 2 Kings 18 7
    The Lord was with him, and wherever he went he prospered. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
  • Ezekiel 17:13-19
    He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land,so the kingdom might be humble and not exalt itself but might keep his covenant in order to endure.However, this king revolted against him by sending his ambassadors to Egypt so they might give him horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and still escape?“ As I live”— this is the declaration of the Lord God—“ he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.Pharaoh will not help him with his great army and vast horde in battle, when ramps are built and siege walls constructed to destroy many lives.He despised the oath by breaking the covenant. He did all these things even though he gave his hand in pledge. He will not escape!”Therefore, this is what the Lord God says:“ As I live, I will bring down on his head My oath that he despised and My covenant that he broke.
  • Ezra 5:17-6:2
    So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild the house of God in Jerusalem. Let the king’s decision regarding this matter be sent to us.King Darius gave the order, and they searched in the library of Babylon in the archives.But it was in the fortress of Ecbatana in the province of Media that a scroll was found with this record written on it:
  • Proverbs 25:2
    It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
  • 2 Kings 24 20
    Because of the Lord’s anger, it came to the point in Jerusalem and Judah that He finally banished them from His presence. Then, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
  • Ezra 4:15
    that a search should be made in your fathers’ record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
  • Deuteronomy 13:14
    you are to inquire, investigate, and interrogate thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable thing has happened among you,