<< Ezra 4:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the descendants of the captivity were building the temple of the Lord God of Israel,
  • 新标点和合本
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华以色列的神建造殿宇,
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华—以色列的上帝建造殿宇,
  • 和合本2010(神版)
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华—以色列的神建造殿宇,
  • 当代译本
    犹大和便雅悯的敌人听说流亡者回来要为以色列的上帝耶和华建殿,
  • 圣经新译本
    犹大和便雅悯的敌人听见被掳回来的人为耶和华以色列的神重建圣殿,
  • 新標點和合本
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的神建造殿宇,
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的上帝建造殿宇,
  • 和合本2010(神版)
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的神建造殿宇,
  • 當代譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽說流亡者回來要為以色列的上帝耶和華建殿,
  • 聖經新譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽見被擄回來的人為耶和華以色列的神重建聖殿,
  • 呂振中譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽說流亡回來的人為永恆主以色列的上帝建造殿堂,
  • 文理和合譯本
    猶大便雅憫之敵、聞俘囚之眾、為以色列之上帝耶和華建殿、
  • 文理委辦譯本
    猶大便雅憫二族之敵、聞被虜者歸而建殿、奉事以色列族之上帝耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大及便雅憫之敵、即撒瑪利亞人聞被擄而歸之民、為主以色列之天主建殿、
  • New International Version
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the Lord, the God of Israel,
  • New International Reader's Version
    The people who had returned from Babylon were building a temple to honor the Lord. He is the God of Israel. The enemies of Judah and Benjamin heard about it.
  • English Standard Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,
  • New Living Translation
    The enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were rebuilding a Temple to the Lord, the God of Israel.
  • Christian Standard Bible
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
  • New American Standard Bible
    Now when the enemies of Judah and Benjamin heard that the people of the exile were building a temple to the Lord God of Israel,
  • American Standard Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple unto Jehovah, the God of Israel;
  • Holman Christian Standard Bible
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for Yahweh, the God of Israel,
  • King James Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
  • New English Translation
    When the enemies of Judah and Benjamin learned that the former exiles were building a temple for the LORD God of Israel,
  • World English Bible
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple to Yahweh, the God of Israel;

交叉引用

  • Ezra 1:11
    All the articles of gold and silver were five thousand four hundred. All these Sheshbazzar took with the captives who were brought from Babylon to Jerusalem.
  • Ezra 6:19-20
    And the descendants of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.For the priests and the Levites had purified themselves; all of them were ritually clean. And they slaughtered the Passover lambs for all the descendants of the captivity, for their brethren the priests, and for themselves.
  • Ezra 6:16
    Then the children of Israel, the priests and the Levites and the rest of the descendants of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.
  • Ezra 4:7-10
    In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language.Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes in this fashion:From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions— representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and Shushan, the Dehavites, the Elamites,and the rest of the nations whom the great and noble Osnapper took captive and settled in the cities of Samaria and the remainder beyond the River— and so forth.
  • 1 Chronicles 22 9-1 Chronicles 22 10
    Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies all around. His name shall be Solomon, for I will give peace and quietness to Israel in his days.He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • Daniel 9:25
    “ Know therefore and understand, That from the going forth of the command To restore and build Jerusalem Until Messiah the Prince, There shall be seven weeks and sixty-two weeks; The street shall be built again, and the wall, Even in troublesome times.
  • Daniel 5:13
    Then Daniel was brought in before the king. The king spoke, and said to Daniel,“ Are you that Daniel who is one of the captives from Judah, whom my father the king brought from Judah?
  • 1 Kings 5 4-1 Kings 5 5
    But now the Lord my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor evil occurrence.And behold, I propose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to my father David, saying,“ Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name.”
  • 1 Corinthians 16 9
    For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • Nehemiah 4:1-11
    But it so happened, when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, that he was furious and very indignant, and mocked the Jews.And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said,“ What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they offer sacrifices? Will they complete it in a day? Will they revive the stones from the heaps of rubbish— stones that are burned?”Now Tobiah the Ammonite was beside him, and he said,“ Whatever they build, if even a fox goes up on it, he will break down their stone wall.”Hear, O our God, for we are despised; turn their reproach on their own heads, and give them as plunder to a land of captivity!Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before You; for they have provoked You to anger before the builders.So we built the wall, and the entire wall was joined together up to half its height, for the people had a mind to work.Now it happened, when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the walls of Jerusalem were being restored and the gaps were beginning to be closed, that they became very angry,and all of them conspired together to come and attack Jerusalem and create confusion.Nevertheless we made our prayer to our God, and because of them we set a watch against them day and night.Then Judah said,“ The strength of the laborers is failing, and there is so much rubbish that we are not able to build the wall.”And our adversaries said,“ They will neither know nor see anything, till we come into their midst and kill them and cause the work to cease.”
  • Ezra 10:16
    Then the descendants of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain heads of the fathers’ households, were set apart by the fathers’ households, each of them by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
  • Ezra 10:7
    And they issued a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the descendants of the captivity, that they must gather at Jerusalem,
  • Ezra 7:9
    On the first day of the first month he began his journey from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.