<< Ezra 4:1 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple unto Jehovah, the God of Israel;
  • 新标点和合本
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华以色列的神建造殿宇,
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华—以色列的上帝建造殿宇,
  • 和合本2010(神版)
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华—以色列的神建造殿宇,
  • 当代译本
    犹大和便雅悯的敌人听说流亡者回来要为以色列的上帝耶和华建殿,
  • 圣经新译本
    犹大和便雅悯的敌人听见被掳回来的人为耶和华以色列的神重建圣殿,
  • 新標點和合本
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的神建造殿宇,
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的上帝建造殿宇,
  • 和合本2010(神版)
    猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華-以色列的神建造殿宇,
  • 當代譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽說流亡者回來要為以色列的上帝耶和華建殿,
  • 聖經新譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽見被擄回來的人為耶和華以色列的神重建聖殿,
  • 呂振中譯本
    猶大和便雅憫的敵人聽說流亡回來的人為永恆主以色列的上帝建造殿堂,
  • 文理和合譯本
    猶大便雅憫之敵、聞俘囚之眾、為以色列之上帝耶和華建殿、
  • 文理委辦譯本
    猶大便雅憫二族之敵、聞被虜者歸而建殿、奉事以色列族之上帝耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大及便雅憫之敵、即撒瑪利亞人聞被擄而歸之民、為主以色列之天主建殿、
  • New International Version
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the Lord, the God of Israel,
  • New International Reader's Version
    The people who had returned from Babylon were building a temple to honor the Lord. He is the God of Israel. The enemies of Judah and Benjamin heard about it.
  • English Standard Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,
  • New Living Translation
    The enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were rebuilding a Temple to the Lord, the God of Israel.
  • Christian Standard Bible
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
  • New American Standard Bible
    Now when the enemies of Judah and Benjamin heard that the people of the exile were building a temple to the Lord God of Israel,
  • New King James Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the descendants of the captivity were building the temple of the Lord God of Israel,
  • Holman Christian Standard Bible
    When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for Yahweh, the God of Israel,
  • King James Version
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
  • New English Translation
    When the enemies of Judah and Benjamin learned that the former exiles were building a temple for the LORD God of Israel,
  • World English Bible
    Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple to Yahweh, the God of Israel;

交叉引用

  • Ezra 1:11
    All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
  • Ezra 6:19-20
    And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
  • Ezra 6:16
    And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
  • Ezra 4:7-10
    And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue.Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.
  • 1 Chronicles 22 9-1 Chronicles 22 10
    Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
  • Daniel 9:25
    Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.
  • Daniel 5:13
    Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
  • 1 Kings 5 4-1 Kings 5 5
    But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence.And, behold, I purpose to build a house for the name of Jehovah my God, as Jehovah spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build the house for my name.
  • 1 Corinthians 16 9
    for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  • Nehemiah 4:1-11
    But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders.So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth;and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.
  • Ezra 10:16
    And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain heads of fathers’ houses, after their fathers’ houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
  • Ezra 10:7
    And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
  • Ezra 7:9
    For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.