<< 以斯拉记 3:4 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 新标点和合本
    又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭;
  • 和合本2010(神版)
    并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
  • 当代译本
    他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
  • 圣经新译本
    他们又按照律法上所记载的守住棚节,每天照着规定的数目献上当天的燔祭。
  • 新標點和合本
    又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭;
  • 和合本2010(上帝版)
    並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
  • 當代譯本
    他們照律法書的記載守住棚節,每天按規定的數目獻上燔祭。
  • 聖經新譯本
    他們又按照律法上所記載的守住棚節,每天照著規定的數目獻上當天的燔祭。
  • 呂振中譯本
    他們又照所記載的守住棚之節;按數照例獻上日日該獻的燔祭,按日日的本分獻;
  • 文理和合譯本
    遵律所載、守構廬節、循例日獻燔祭、依所定之數、按每日所宜、
  • 文理委辦譯本
    守張幕節、循例獻燔、日供祭品、依其物數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    守居廬節、循律法書所載、節內每日依定數、循常例、獻所當獻之火焚祭、
  • New International Version
    Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.
  • New International Reader's Version
    Then they celebrated the Feast of Booths. They did it according to what is written in the Law. They sacrificed the number of burnt offerings required for each day.
  • English Standard Version
    And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,
  • New Living Translation
    They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival.
  • Christian Standard Bible
    They celebrated the Festival of Shelters as prescribed, and offered burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.
  • New American Standard Bible
    They also celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the prescribed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;
  • New King James Version
    They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.
  • American Standard Version
    And they kept the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt- offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
  • Holman Christian Standard Bible
    They celebrated the Festival of Booths as prescribed, and offered burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.
  • King James Version
    They kept also the feast of tabernacles, as[ it is] written, and[ offered] the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
  • New English Translation
    They observed the Festival of Temporary Shelters as required and offered the proper number of daily burnt offerings according to the requirement for each day.
  • World English Bible
    They kept the feast of booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;

交叉引用

  • 出埃及记 23:16
    你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 尼希米记 8:14-17
    他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,并要在各城和耶路撒冷传扬宣告说:“你们当出去,上山,把橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。”于是百姓出去,取了树枝来,各人在自己的房顶上、院子里、上帝殿的院内、水门的广场和以法莲门的广场搭棚。从被掳之地归回的全会众就搭棚,住在棚里。从嫩的儿子约书亚的时候直到这日,以色列人没有这样行。他们都大大喜乐。
  • 民数记 29:12-38
    “七月十五日,你们当有圣会;任何劳动的工都不可做,要向耶和华守节七天。要将十三头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。要同时献调了油的细面为素祭:为那十三头公牛犊,每头要献十分之三伊法;为那两只公绵羊,每只要献十分之二伊法;为那十四只小公羊,每只要献十分之一伊法。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第二日要献十二头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第三日要献十一头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第四日要献十头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第五日要献九头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第六日要献八头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第七日要献七头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第八日你们当有严肃会;任何劳动的工都不可做;要将一头公牛、一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 撒迦利亚书 14:16-19
    上来攻击耶路撒冷的列国中所有剩下的人,要年年上来敬拜大君王—万军之耶和华,并守住棚节。地上万族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王—万军之耶和华的,雨必不降在他们的地上。埃及族若不上来,雨必不降在他们的地上;凡不上来守住棚节的列国,耶和华必用这灾攻击他们。这就是埃及的惩罚和那些不上来守住棚节之列国的惩罚。
  • 约翰福音 7:37
    节期的最后一天,就是最隆重的一天,耶稣站着,喊着说:“人若渴了,到我这里来喝!
  • 出埃及记 5:13
    监工催逼他们,说:“你们每天要做完一天的工,与先前有草一样。”
  • 耶利米书 52:34
    巴比伦王赐给他日常需用的食物,日日一份,终身都是这样,直到他死的日子。
  • 利未记 23:34-36
    “你要吩咐以色列人说:这七月十五日是住棚节,要向耶和华守这节七日。第一日当有圣会,任何劳动的工都不可做。要将火祭献给耶和华七日。第八日当守圣会,并要献火祭给耶和华。这是严肃会,任何劳动的工都不可做。
  • 约翰福音 7:2
    这时犹太人的住棚节近了。
  • 出埃及记 29:38
    “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;