<< Ezra 3:11 >>

本节经文

  • New English Translation
    With antiphonal response they sang, praising and glorifying the LORD:“ For he is good; his loyal love toward Israel is forever.” All the people gave a loud shout as they praised the LORD when the temple of the LORD was established.
  • 新标点和合本
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华说:“他本为善,他向以色列人永发慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众民大声呼喊,因耶和华殿的根基已经立定。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华:“他本为善,他向以色列永施慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 和合本2010(神版)
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华:“他本为善,他向以色列永施慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 当代译本
    他们彼此唱和,赞美、称谢耶和华,说:“祂是美善的,因为祂向以色列人永施慈爱!”所有人都高声欢呼赞美耶和华,因为耶和华殿的根基已经立好。
  • 圣经新译本
    他们赞美和称谢,向耶和华歌唱,说:“耶和华是至善的,他向以色列人所施的慈爱永远长存。”他们赞美耶和华的时候,众人都大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经奠定。
  • 新標點和合本
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:他本為善,他向以色列人永發慈愛。他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華:「他本為善,他向以色列永施慈愛。」他們讚美耶和華的時候,眾百姓大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經立定。
  • 和合本2010(神版)
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華:「他本為善,他向以色列永施慈愛。」他們讚美耶和華的時候,眾百姓大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經立定。
  • 當代譯本
    他們彼此唱和,讚美、稱謝耶和華,說:「祂是美善的,因為祂向以色列人永施慈愛!」所有人都高聲歡呼讚美耶和華,因為耶和華殿的根基已經立好。
  • 聖經新譯本
    他們讚美和稱謝,向耶和華歌唱,說:“耶和華是至善的,他向以色列人所施的慈愛永遠長存。”他們讚美耶和華的時候,眾人都大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經奠定。
  • 呂振中譯本
    他們彼此唱和、讚美稱謝永恆主、說:『因為他至善;他向以色列人所施的堅愛永遠長存。』他們讚美永恆主的時候、眾民都大聲歡呼、慶祝永恆主之殿的根基已經立定。
  • 文理和合譯本
    遂更唱迭和、讚美稱謝耶和華曰、彼乃善良、慈惠永存於以色列、民眾見耶和華室基已立、於讚美耶和華之際、大聲而呼、
  • 文理委辦譯本
    耶和華無不善、恆懷矜憫、祐以色列族、故更唱迭和、謳歌頌讚、眾見耶和華殿基已成、則大聲歡呼、頌讚耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    唱和讚美頌揚主、因主至善、永施恩於以色列、民眾見主殿之基築成、大聲歡呼讚美主、
  • New International Version
    With praise and thanksgiving they sang to the Lord:“ He is good; his love toward Israel endures forever.” And all the people gave a great shout of praise to the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • New International Reader's Version
    They sang to the Lord. They praised him. They gave thanks to him. They said,“ The Lord is good. His faithful love to Israel continues forever.” All the people gave a loud shout. They praised the Lord. They were glad because the foundation of the Lord’ s temple had been laid.
  • English Standard Version
    And they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord,“ For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel.” And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • New Living Translation
    With praise and thanks, they sang this song to the Lord:“ He is so good! His faithful love for Israel endures forever!” Then all the people gave a great shout, praising the Lord because the foundation of the Lord’s Temple had been laid.
  • Christian Standard Bible
    They sang with praise and thanksgiving to the LORD:“ For he is good; his faithful love to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD’s house had been laid.
  • New American Standard Bible
    And they sang, praising and giving thanks to the Lord, saying,“ For He is good, for His favor is upon Israel forever.” And all the people shouted with a great shout of joy when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • New King James Version
    And they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord:“ For He is good, For His mercy endures forever toward Israel.” Then all the people shouted with a great shout, when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • American Standard Version
    And they sang one to another in praising and giving thanks unto Jehovah, saying, For he is good, for his lovingkindness endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid.
  • Holman Christian Standard Bible
    They sang with praise and thanksgiving to the Lord:“ For He is good; His faithful love to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the Lord because the foundation of the Lord’s house had been laid.
  • King James Version
    And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because[ he is] good, for his mercy[ endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
  • World English Bible
    They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh,“ For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

交叉引用

  • 1 Chronicles 16 34
    Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures.
  • 2 Chronicles 7 3
    When all the Israelites saw the fire come down and the LORD’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the LORD, saying,“ Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”
  • Psalms 107:1
    Give thanks to the LORD, for he is good, and his loyal love endures!
  • Jeremiah 33:11
    Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the LORD and will say,“ Give thanks to the LORD who rules over all. For the LORD is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the LORD, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
  • Psalms 106:1
    Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good, and his loyal love endures!
  • Nehemiah 12:24
    And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by David the man of God.
  • 1 Chronicles 16 41
    Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the LORD.( For his loyal love endures!)
  • Psalms 103:17
    But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • Nehemiah 12:40
    Then the two choirs that gave thanks took their stations in the temple of God. I did also, along with half the officials with me,
  • Psalms 135:3
    Praise the LORD, for the LORD is good! Sing praises to his name, for it is pleasant!
  • Psalms 118:1
    Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!
  • Psalms 136:1-26
    Give thanks to the LORD, for he is good, for his loyal love endures.Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.Give thanks to the Lord of lords, for his loyal love endures,to the one who performs magnificent, amazing deeds all by himself, for his loyal love endures,to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,to the one who made the great lights, for his loyal love endures,the sun to rule by day, for his loyal love endures,the moon and stars to rule by night, for his loyal love endures,to the one who struck down the firstborn of Egypt, for his loyal love endures,and led Israel out from their midst, for his loyal love endures,with a strong hand and an outstretched arm, for his loyal love endures,to the one who divided the Red Sea in two, for his loyal love endures,and led Israel through its midst, for his loyal love endures,and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,to the one who led his people through the wilderness, for his loyal love endures,to the one who struck down great kings, for his loyal love endures,and killed powerful kings, for his loyal love endures,Sihon, king of the Amorites, for his loyal love endures,Og, king of Bashan, for his loyal love endures,and gave their land as an inheritance, for his loyal love endures,as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures,to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,to the one who gives food to all living things, for his loyal love endures.Give thanks to the God of heaven, for his loyal love endures!
  • Isaiah 44:23
    Shout for joy, O sky, for the LORD intervenes; shout out, you subterranean regions of the earth. O mountains, give a joyful shout; you too, O forest and all your trees! For the LORD protects Jacob; he reveals his splendor through Israel.
  • Psalms 24:7-10
    Look up, you gates! Rise up, you eternal doors! Then the majestic king will enter!Who is this majestic king? The LORD who is strong and mighty! The LORD who is mighty in battle!Look up, you gates! Rise up, you eternal doors! Then the majestic king will enter!Who is this majestic king? The LORD who commands armies! He is the majestic king!( Selah)
  • Psalms 145:1-11
    I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!Every day I will praise you! I will praise your name continually!The LORD is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.The LORD is good to all, and has compassion on all he has made.All he has made will give thanks to the LORD. Your loyal followers will praise you.They will proclaim the splendor of your kingdom; they will tell about your power,
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey– on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • Psalms 102:13-14
    You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
  • Psalms 47:1
    All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Isaiah 12:6
    Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • Psalms 47:5
    God has ascended his throne amid loud shouts; the LORD has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns.
  • Isaiah 6:3
    They called out to one another,“ Holy, holy, holy is the Lord who commands armies! His majestic splendor fills the entire earth!”
  • Exodus 15:21
    Miriam sang in response to them,“ Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.”
  • Revelation 21:10-14
    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.The city possesses the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal- clear jasper.It has a massive, high wall with twelve gates, with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel are written on the gates.There are three gates on the east side, three gates on the north side, three gates on the south side and three gates on the west side.The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Joshua 6:5
    When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse and the warriors should charge straight ahead.”
  • Luke 1:50
    from generation to generation he is merciful to those who fear him.
  • Joshua 6:16
    The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army,“ Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!
  • Joshua 6:10
    Now Joshua had instructed the army,“ Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you,‘ Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”