-
和合本2010(神版-繁體)
到了七月,以色列人住在自己的城裏;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
新标点和合本
到了七月,以色列人住在各城;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
和合本2010(上帝版-简体)
到了七月,以色列人住在自己的城里;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
和合本2010(神版-简体)
到了七月,以色列人住在自己的城里;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
当代译本
到了七月,以色列人已安居各城,他们万众一心地聚集在耶路撒冷。
-
圣经新译本
到了七月,各城里的以色列人,如同一人,都在耶路撒冷聚集。
-
新標點和合本
到了七月,以色列人住在各城;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
到了七月,以色列人住在自己的城裏;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
-
當代譯本
到了七月,以色列人已安居各城,他們萬眾一心地聚集在耶路撒冷。
-
聖經新譯本
到了七月,各城裡的以色列人,如同一人,都在耶路撒冷聚集。
-
呂振中譯本
到了七月、以色列人各在自己的市鎮裏:那時眾民如同一人聚集在耶路撒冷。
-
文理和合譯本
七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於耶路撒冷、
-
文理委辦譯本
七月將屆、以色列族、自諸邑至耶路撒冷、咸集惟一心。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
七月將至、以色列人已居故邑、民乃同心如一人、集於耶路撒冷、
-
New International Version
When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled together as one in Jerusalem.
-
New International Reader's Version
The Israelites had made their homes in their towns. In the seventh month all of them gathered together in Jerusalem.
-
English Standard Version
When the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people gathered as one man to Jerusalem.
-
New Living Translation
In early autumn, when the Israelites had settled in their towns, all the people assembled in Jerusalem with a unified purpose.
-
Christian Standard Bible
When the seventh month arrived, and the Israelites were in their towns, the people gathered as one in Jerusalem.
-
New American Standard Bible
Now when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered together as one person to Jerusalem.
-
New King James Version
And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
-
American Standard Version
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
-
Holman Christian Standard Bible
By the seventh month, the Israelites had settled in their towns, and the people gathered together in Jerusalem.
-
King James Version
And when the seventh month was come, and the children of Israel[ were] in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
-
New English Translation
When the seventh month arrived and the Israelites were living in their towns, the people assembled in Jerusalem.
-
World English Bible
When the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.