<< Ezra 3:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
  • 新标点和合本
    到了七月,以色列人住在各城;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了七月,以色列人住在自己的城里;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版)
    到了七月,以色列人住在自己的城里;那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 当代译本
    到了七月,以色列人已安居各城,他们万众一心地聚集在耶路撒冷。
  • 圣经新译本
    到了七月,各城里的以色列人,如同一人,都在耶路撒冷聚集。
  • 新標點和合本
    到了七月,以色列人住在各城;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了七月,以色列人住在自己的城裏;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版)
    到了七月,以色列人住在自己的城裏;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
  • 當代譯本
    到了七月,以色列人已安居各城,他們萬眾一心地聚集在耶路撒冷。
  • 聖經新譯本
    到了七月,各城裡的以色列人,如同一人,都在耶路撒冷聚集。
  • 呂振中譯本
    到了七月、以色列人各在自己的市鎮裏:那時眾民如同一人聚集在耶路撒冷。
  • 文理和合譯本
    七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    七月將屆、以色列族、自諸邑至耶路撒冷、咸集惟一心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    七月將至、以色列人已居故邑、民乃同心如一人、集於耶路撒冷、
  • New International Version
    When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled together as one in Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    The Israelites had made their homes in their towns. In the seventh month all of them gathered together in Jerusalem.
  • English Standard Version
    When the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people gathered as one man to Jerusalem.
  • New Living Translation
    In early autumn, when the Israelites had settled in their towns, all the people assembled in Jerusalem with a unified purpose.
  • Christian Standard Bible
    When the seventh month arrived, and the Israelites were in their towns, the people gathered as one in Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    Now when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered together as one person to Jerusalem.
  • American Standard Version
    And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    By the seventh month, the Israelites had settled in their towns, and the people gathered together in Jerusalem.
  • King James Version
    And when the seventh month was come, and the children of Israel[ were] in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
  • New English Translation
    When the seventh month arrived and the Israelites were living in their towns, the people assembled in Jerusalem.
  • World English Bible
    When the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.

交叉引用

  • Leviticus 23:24
    “ Speak to the children of Israel, saying:‘ In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
  • Leviticus 23:27-44
    “ Also the tenth day of this seventh month shall be the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the Lord.And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God.For any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from his people.And any person who does any work on that same day, that person I will destroy from among his people.You shall do no manner of work; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.It shall be to you a sabbath of solemn rest, and you shall afflict your souls; on the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall celebrate your sabbath.”Then the Lord spoke to Moses, saying,“ Speak to the children of Israel, saying:‘ The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the Lord.On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it.For seven days you shall offer an offering made by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation, and you shall offer an offering made by fire to the Lord. It is a sacred assembly, and you shall do no customary work on it.‘ These are the feasts of the Lord which you shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire to the Lord, a burnt offering and a grain offering, a sacrifice and drink offerings, everything on its day—besides the Sabbaths of the Lord, besides your gifts, besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the Lord.‘ Also on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep the feast of the Lord for seven days; on the first day there shall be a sabbath-rest, and on the eighth day a sabbath-rest.And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.You shall keep it as a feast to the Lord for seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall celebrate it in the seventh month.You shall dwell in booths for seven days. All who are native Israelites shall dwell in booths,that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.’”So Moses declared to the children of Israel the feasts of the Lord.
  • Acts 4:32
    Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.
  • Exodus 23:14-17
    “ Three times you shall keep a feast to Me in the year:You shall keep the Feast of Unleavened Bread( you shall eat unleavened bread seven days, as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt; none shall appear before Me empty);and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.“ Three times in the year all your males shall appear before the Lord God.
  • Leviticus 16:29
    “ This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you.
  • Nehemiah 7:73-8:2
    So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the Nethinim, and all Israel dwelt in their cities. When the seventh month came, the children of Israel were in their cities.Now all the people gathered together as one man in the open square that was in front of the Water Gate; and they told Ezra the scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the Lord had commanded Israel.So Ezra the priest brought the Law before the assembly of men and women and all who could hear with understanding on the first day of the seventh month.
  • Judges 20:1
    So all the children of Israel came out, from Dan to Beersheba, as well as from the land of Gilead, and the congregation gathered together as one man before the Lord at Mizpah.
  • Acts 2:46
    So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
  • Zephaniah 3:9
    “ For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the Lord, To serve Him with one accord.
  • Nehemiah 8:14
    And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • Numbers 29:1-40
    ‘ And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work. For you it is a day of blowing the trumpets.You shall offer a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: one young bull, one ram, and seven lambs in their first year, without blemish.Their grain offering shall be fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,and one-tenth for each of the seven lambs;also one kid of the goats as a sin offering, to make atonement for you;besides the burnt offering with its grain offering for the New Moon, the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, as a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.‘ On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls; you shall not do any work.You shall present a burnt offering to the Lord as a sweet aroma: one young bull, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,and one-tenth for each of the seven lambs;also one kid of the goats as a sin offering, besides the sin offering for atonement, the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.‘ On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no customary work, and you shall keep a feast to the Lord seven days.You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year. They shall be without blemish.Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,and one-tenth for each of the fourteen lambs;also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the second day present twelve young bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.‘ On the third day present eleven bulls, two rams, fourteen lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the fourth day present ten bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year, without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the fifth day present nine bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the sixth day present eight bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the seventh day present seven bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ On the eighth day you shall have a sacred assembly. You shall do no customary work.You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the Lord: one bull, one ram, seven lambs in their first year without blemish,and their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;also one goat as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.‘ These you shall present to the Lord at your appointed feasts( besides your vowed offerings and your freewill offerings) as your burnt offerings and your grain offerings, as your drink offerings and your peace offerings.’”So Moses told the children of Israel everything, just as the Lord commanded Moses.