<< 以斯拉记 2:65 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 当代译本
    此外还有他们的七千三百三十七名男女仆婢,二百名男女歌乐手,
  • 圣经新译本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 新標點和合本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 當代譯本
    此外還有他們的七千三百三十七名男女僕婢,二百名男女歌樂手,
  • 聖經新譯本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 呂振中譯本
    此外還有他們的奴僕婢女、七千三百三十七人;他們又有男歌唱者和女歌唱者二百人。
  • 文理和合譯本
    此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、
  • 文理委辦譯本
    其僕婢七千三百三十七人、中有男女謳歌者二百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此外有其奴婢七千三百三十七人、中有謳歌之男女二百、
  • New International Version
    besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
  • New International Reader's Version
    That didn’t include their 7,337 male and female slaves. There were also 200 male and female singers.
  • English Standard Version
    besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • New Living Translation
    in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.
  • Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female servants, and their 200 male and female singers.
  • New American Standard Bible
    besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • New King James Version
    besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
  • American Standard Version
    besides their men- servants and their maid- servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
  • Holman Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female slaves, and their 200 male and female singers.
  • King James Version
    Beside their servants and their maids, of whom[ there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and[ there were] among them two hundred singing men and singing women.
  • New English Translation
    not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
  • World English Bible
    in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty- seven; and they had two hundred singing men and singing women.

交叉引用

  • 撒母耳记下 19:35
    仆人现在八十岁了,还能尝出饮食的滋味、辨别美恶吗?还能听男女歌唱的声音吗?仆人何必累赘我主我王呢? (cunps)
  • 尼希米记 7:67
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。 (cunps)
  • 出埃及记 15:20-21
    亚伦的姐姐,女先知米利暗,手里拿着鼓;众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。米利暗应声说:“你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。” (cunps)
  • 传道书 2:8
    我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。 (cunps)
  • 耶利米书 9:17-18
    万军之耶和华如此说:“你们应当思想,将善唱哀歌的妇女召来,又打发人召善哭的妇女来,叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。 (cunps)
  • 历代志下 35:25
    耶利米为约西亚作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼约西亚,直到今日;而且在以色列中成了定例。这歌载在哀歌书上。 (cunps)
  • 以赛亚书 14:1-2
    耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。外邦人必将他们带回本土;以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。 (cunps)
  • 诗篇 148:12-13
    少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!愿这些都赞美耶和华的名!因为独有他的名被尊崇;他的荣耀在天地之上。 (cunps)
  • 马太福音 9:23
    耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷, (cunps)
  • 诗篇 68:25
    歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。 (cunps)