<< เอสรา 10:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以斯拉便起来,使祭司长和利未人,并以色列众人起誓说,必照这话去行;他们就起了誓。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以斯拉就起来,叫祭司长和利未人,以及以色列众人起誓,要照这话去做;他们就起了誓。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以斯拉就起来,叫祭司长和利未人,以及以色列众人起誓,要照这话去做;他们就起了誓。
  • 当代译本
    于是,以斯拉起来,要祭司长、利未人和所有以色列人起誓照这话去做,他们就都起了誓。
  • 圣经新译本
    于是以斯拉起来,使祭司首领、利未人和以色列众人起誓要照着这话去行;他们就起誓。
  • 新標點和合本
    以斯拉便起來,使祭司長和利未人,並以色列眾人起誓說,必照這話去行;他們就起了誓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以斯拉就起來,叫祭司長和利未人,以及以色列眾人起誓,要照這話去做;他們就起了誓。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以斯拉就起來,叫祭司長和利未人,以及以色列眾人起誓,要照這話去做;他們就起了誓。
  • 當代譯本
    於是,以斯拉起來,要祭司長、利未人和所有以色列人起誓照這話去做,他們就都起了誓。
  • 聖經新譯本
    於是以斯拉起來,使祭司首領、利未人和以色列眾人起誓要照著這話去行;他們就起誓。
  • 呂振中譯本
    以斯拉便起來,使祭司領袖和利未人跟以色列眾人都起誓要照這話而行。他們就起誓。
  • 文理和合譯本
    以斯拉遂起、使諸祭司長利未人、以色列眾發誓、必循此言而行、眾乃發誓、
  • 文理委辦譯本
    以士喇使祭司諸長、利未人、以色列眾發誓、必從此言、眾乃發誓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以斯拉遂起、使祭司利未人之諸長、及以色列眾發誓、必循此言而行、眾乃發誓、
  • New International Version
    So Ezra rose up and put the leading priests and Levites and all Israel under oath to do what had been suggested. And they took the oath.
  • New International Reader's Version
    So Ezra got up. He made the leading priests and Levites and all the Israelites make a promise. He made them promise they would do what Shekaniah had suggested. And they made that promise.
  • English Standard Version
    Then Ezra arose and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath that they would do as had been said. So they took the oath.
  • New Living Translation
    So Ezra stood up and demanded that the leaders of the priests and the Levites and all the people of Israel swear that they would do as Shecaniah had said. And they all swore a solemn oath.
  • Christian Standard Bible
    Then Ezra got up and made the leading priests, Levites, and all Israel take an oath to do what had been said; so they took the oath.
  • New American Standard Bible
    Then Ezra stood and made the leading priests, the Levites, and all Israel take an oath that they would do according to this proposal; so they took the oath.
  • New King James Version
    Then Ezra arose, and made the leaders of the priests, the Levites, and all Israel swear an oath that they would do according to this word. So they swore an oath.
  • American Standard Version
    Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Ezra got up and made the leading priests, Levites, and all Israel take an oath to do what had been said; so they took the oath.
  • King James Version
    Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
  • New English Translation
    So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. And they all took a solemn oath.
  • World English Bible
    Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.

交叉引用

  • เนหะมีย์ 13:25
    I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God’s name and said:“ You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves. (niv)
  • เนหะมีย์ 5:12
    “ We will give it back,” they said.“ And we will not demand anything more from them. We will do as you say.” Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised. (niv)
  • สุภาษิต 15:23
    A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word! (niv)
  • สุภาษิต 9:9
    Instruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning. (niv)
  • สุภาษิต 25:11-12
    Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear. (niv)
  • เนหะมีย์ 10:29
    all these now join their fellow Israelites the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the Lord our Lord. (niv)
  • เอสรา 10:3
    Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law. (niv)
  • สุภาษิต 27:9
    Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice. (niv)
  • สุภาษิต 1:5
    let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance— (niv)
  • มัทธิว 26:63
    But Jesus remained silent. The high priest said to him,“ I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God.” (niv)