<< Ezra 10:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    While Ezra prayed and confessed, weeping and falling facedown before the house of God, an extremely large assembly of Israelite men, women, and children gathered around him. The people also wept bitterly.
  • 新标点和合本
    以斯拉祷告,认罪,哭泣,俯伏在神殿前的时候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那里,成了大会,众民无不痛哭。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉祷告,认罪,哭泣,俯伏在上帝殿前的时候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那里,成了一个盛大的会,百姓无不痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉祷告,认罪,哭泣,俯伏在神殿前的时候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那里,成了一个盛大的会,百姓无不痛哭。
  • 当代译本
    以斯拉祷告、认罪、哭泣、俯伏在上帝的殿前时,一大群以色列人,包括男女和孩子,都聚集到他那里,与他一起痛哭。
  • 圣经新译本
    以斯拉祷告、认罪、哭泣,俯伏在神的殿前的时候,有一大群以色列人,包括男女小孩,在他面前聚集;众人也都痛哭。
  • 新標點和合本
    以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在神殿前的時候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那裏,成了大會,眾民無不痛哭。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在上帝殿前的時候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那裏,成了一個盛大的會,百姓無不痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在神殿前的時候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那裏,成了一個盛大的會,百姓無不痛哭。
  • 當代譯本
    以斯拉禱告、認罪、哭泣、俯伏在上帝的殿前時,一大群以色列人,包括男女和孩子,都聚集到他那裡,與他一起痛哭。
  • 聖經新譯本
    以斯拉禱告、認罪、哭泣,俯伏在神的殿前的時候,有一大群以色列人,包括男女小孩,在他面前聚集;眾人也都痛哭。
  • 呂振中譯本
    以斯拉禱告、認罪、哭泣、俯伏在上帝殿前的時候,以色列中有很大羣的人男男女女、以及孩童、都集合了來到以斯拉那裏;眾民都哭泣,哭得很悲痛。
  • 文理和合譯本
    以斯拉祈禱、認罪、涕泣、俯伏上帝室前、以色列中男女孩提、大會其所、民皆痛哭、
  • 文理委辦譯本
    以士喇祈禱上帝、涕泣陳過、俯伏殿前、以色列族男女和會、爰及孩提、皆大哭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以斯拉祈禱哭泣認罪、俯伏於天主殿前、有以色列男女孩提極大之會、集於其前、民皆痛哭、
  • New International Version
    While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself down before the house of God, a large crowd of Israelites— men, women and children— gathered around him. They too wept bitterly.
  • New International Reader's Version
    Ezra was praying and admitting to God that his people had sinned. He was weeping and throwing himself down in front of the house of God. Then a large crowd of Israelites gathered around him. Men, women and children were there. They too wept bitterly.
  • English Standard Version
    While Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children, gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly.
  • New Living Translation
    While Ezra prayed and made this confession, weeping and lying face down on the ground in front of the Temple of God, a very large crowd of people from Israel— men, women, and children— gathered and wept bitterly with him.
  • New American Standard Bible
    Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women, and children, gathered to him from Israel; for the people wept greatly.
  • New King James Version
    Now while Ezra was praying, and while he was confessing, weeping, and bowing down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him from Israel; for the people wept very bitterly.
  • American Standard Version
    Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together unto him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very sore.
  • Holman Christian Standard Bible
    While Ezra prayed and confessed, weeping and falling facedown before the house of God, an extremely large assembly of Israelite men, women, and children gathered around him. The people also wept bitterly.
  • King James Version
    Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
  • New English Translation
    While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites– men, women, and children alike– gathered around him. The people wept loudly.
  • World English Bible
    Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before God’s house, there was gathered together to him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very bitterly.

交叉引用

  • Daniel 9:20
    While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God concerning the holy mountain of my God—
  • Psalms 119:136
    My eyes pour out streams of tears because people do not follow your instruction.
  • 1John 1:8-10
  • Romans 9:2
    that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
  • 2 Chronicles 20 9
    “ If disaster comes on us— sword or judgment, pestilence or famine— we will stand before this temple and before you, for your name is in this temple. We will cry out to you because of our distress, and you will hear and deliver.”
  • 1 Kings 8 30
    Hear the petition of your servant and your people Israel, which they pray toward this place. May you hear in your dwelling place in heaven. May you hear and forgive.
  • Luke 19:41
    As he approached and saw the city, he wept for it,
  • Nehemiah 10:28
    The rest of the people— the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God—
  • Nehemiah 8:9
    Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them,“ This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the law.
  • Daniel 9:3-4
    So I turned my attention to the Lord God to seek him by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.I prayed to the LORD my God and confessed: Ah, Lord— the great and awe-inspiring God who keeps his gracious covenant with those who love him and keep his commands—
  • Leviticus 26:40-41
    “ But when they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors— their unfaithfulness that they practiced against me, and how they acted with hostility toward me,and I acted with hostility toward them and brought them into the land of their enemies— and when their uncircumcised hearts are humbled and they make amends for their iniquity,
  • Psalms 32:5
    Then I acknowledged my sin to you and did not conceal my iniquity. I said,“ I will confess my transgressions to the LORD,” and you forgave the guilt of my sin. Selah
  • Jeremiah 9:1
    If my head were a flowing spring, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.
  • Zechariah 12:10
    “ Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly for him as one weeps for a firstborn.
  • Jeremiah 13:17
    But if you will not listen, my innermost being will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
  • 1 Kings 9 3
    The LORD said to him: I have heard your prayer and petition you have made before me. I have consecrated this temple you have built, to put my name there forever; my eyes and my heart will be there at all times.
  • Joel 2:16-18
    Gather the people; sanctify the congregation; assemble the aged; gather the infants, even babies nursing at the breast. Let the groom leave his bedroom, and the bride her honeymoon chamber.Let the priests, the LORD’s ministers, weep between the portico and the altar. Let them say,“ Have pity on your people, LORD, and do not make your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples,‘ Where is their God?’”Then the LORD became jealous for his land and spared his people.
  • Deuteronomy 31:12
    Gather the people— men, women, dependents, and the resident aliens within your city gates— so that they may listen and learn to fear the LORD your God and be careful to follow all the words of this law.
  • Hosea 14:2
    Take words of repentance with you and return to the LORD. Say to him,“ Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.
  • 2 Chronicles 20 13
    All Judah was standing before the LORD with their dependents, their wives, and their children.
  • Acts 21:5
    When our time had come to an end, we left to continue our journey, while all of them, with their wives and children, accompanied us out of the city. After kneeling down on the beach to pray,
  • Judges 2:4-5
    When the angel of the LORD had spoken these words to all the Israelites, the people wept loudly.So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
  • Acts 10:30
    Cornelius replied,“ Four days ago at this hour, at three in the afternoon, I was praying in my house. Just then a man in dazzling clothing stood before me