<< Ezekiel 8:10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So I went in and saw the walls covered with engravings of all kinds of crawling animals and detestable creatures. I also saw the various idols worshiped by the people of Israel.
  • 新标点和合本
    我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是我进去看。看哪,四面墙上刻着各样爬行的动物、可憎的走兽和以色列家各样的偶像。
  • 和合本2010(神版)
    于是我进去看。看哪,四面墙上刻着各样爬行的动物、可憎的走兽和以色列家各样的偶像。
  • 当代译本
    我进去后,看见四周的墙上画满了各种爬虫、可憎的兽类和以色列人拜的神像。
  • 圣经新译本
    于是我进去观看,见四围的墙上刻着各种形状的爬行的动物,和可憎恶的走兽,以及以色列家所有的偶像。
  • 新標點和合本
    我進去一看,誰知,在四面牆上畫着各樣爬物和可憎的走獸,並以色列家一切的偶像。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是我進去看。看哪,四面牆上刻着各樣爬行的動物、可憎的走獸和以色列家各樣的偶像。
  • 和合本2010(神版)
    於是我進去看。看哪,四面牆上刻着各樣爬行的動物、可憎的走獸和以色列家各樣的偶像。
  • 當代譯本
    我進去後,看見四周的牆上畫滿了各種爬蟲、可憎的獸類和以色列人拜的神像。
  • 聖經新譯本
    於是我進去觀看,見四圍的牆上刻著各種形狀的爬行的動物,和可憎惡的走獸,以及以色列家所有的偶像。
  • 呂振中譯本
    我進去一看,只見四圍牆上盡畫着各模各樣的爬物、和可憎厭的走獸、跟以色列家的各樣偶像。
  • 文理和合譯本
    我入而觀、見有各類昆蟲、與可惡之獸、及以色列家諸偶像、繪於四壁、
  • 文理委辦譯本
    予入而觀之、有不潔之獸、昆蟲之狀、及以色列族所拜諸偶像、繪於壁四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我入而觀之、見有各類昆蟲與不潔之獸、及以色列族所拜諸偶像、繪於四面墻壁、
  • New International Version
    So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and unclean animals and all the idols of Israel.
  • New International Reader's Version
    So I went in and looked. All over the walls were pictures of all kinds of crawling things and“ unclean” animals. The Lord hates it when people worship those things. There were also carvings of the gods of the people of Israel.
  • English Standard Version
    So I went in and saw. And there, engraved on the wall all around, was every form of creeping things and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
  • Christian Standard Bible
    I went in and looked, and there engraved all around the wall was every kind of abhorrent thing— crawling creatures and beasts— as well as all the idols of the house of Israel.
  • New American Standard Bible
    So I entered and looked, and behold, every form of crawling things and animals and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
  • New King James Version
    So I went in and saw, and there— every sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls.
  • American Standard Version
    So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    I went in and looked, and there engraved all around the wall was every form of detestable thing, crawling creatures and beasts, as well as all the idols of the house of Israel.
  • King James Version
    So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
  • New English Translation
    So I went in and looked. I noticed every figure of creeping thing and beast– detestable images– and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.
  • World English Bible
    So I went in and looked, and saw every form of creeping things, abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall.

交叉引用

  • Exodus 20:4
    “ You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.
  • Romans 1:23
    And instead of worshiping the glorious, ever living God, they worshiped idols made to look like mere people and birds and animals and reptiles.
  • Jeremiah 16:18
    I will double their punishment for all their sins, because they have defiled my land with lifeless images of their detestable gods and have filled my territory with their evil deeds.”
  • Deuteronomy 14:3
    “ You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
  • Leviticus 11:29-31
    “ Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon.All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.
  • Deuteronomy 14:7-8
    but if the animal doesn’t have both, it may not be eaten. So you may not eat the camel, the hare, or the hyrax. They chew the cud but do not have split hooves, so they are ceremonially unclean for you.And you may not eat the pig. It has split hooves but does not chew the cud, so it is ceremonially unclean for you. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses.
  • Deuteronomy 4:18
    a small animal that scurries along the ground, or a fish in the deepest sea.
  • Jeremiah 2:26-27
    “ Israel is like a thief who feels shame only when he gets caught. They, their kings, officials, priests, and prophets— all are alike in this.To an image carved from a piece of wood they say,‘ You are my father.’ To an idol chiseled from a block of stone they say,‘ You are my mother.’ They turn their backs on me, but in times of trouble they cry out to me,‘ Come and save us!’
  • Leviticus 11:42-44
    This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them.For I am the Lord your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground.
  • Leviticus 11:10-12
    But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
  • Isaiah 57:6-10
    Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy?You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me.You have put pagan symbols on your doorposts and behind your doors. You have left me and climbed into bed with these detestable gods. You have committed yourselves to them. You love to look at their naked bodies.You have gone to Molech with olive oil and many perfumes, sending your agents far and wide, even to the world of the dead.You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.
  • Jeremiah 3:9
    Israel treated it all so lightly— she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been polluted.