-
和合本2010(上帝版-简体)
腰束麻布,战栗笼罩他们;各人脸上羞愧,头上光秃。
-
新标点和合本
要用麻布束腰,被战兢所盖;各人脸上羞愧,头上光秃。
-
和合本2010(神版-简体)
腰束麻布,战栗笼罩他们;各人脸上羞愧,头上光秃。
-
当代译本
他们必身披麻衣,战栗发抖。他们必剃光头发,满面羞愧。
-
圣经新译本
他们必用麻布束腰,战兢把他们遮盖,各人的脸上满是羞愧,各人的头上都光秃。
-
新標點和合本
要用麻布束腰,被戰兢所蓋;各人臉上羞愧,頭上光禿。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
腰束麻布,戰慄籠罩他們;各人臉上羞愧,頭上光禿。
-
和合本2010(神版-繁體)
腰束麻布,戰慄籠罩他們;各人臉上羞愧,頭上光禿。
-
當代譯本
他們必身披麻衣,戰慄發抖。他們必剃光頭髮,滿面羞愧。
-
聖經新譯本
他們必用麻布束腰,戰兢把他們遮蓋,各人的臉上滿是羞愧,各人的頭上都光禿。
-
呂振中譯本
他們用麻布束腰,戰慄發抖把他們淹沒了;各人的臉面都羞愧,各人的頭都光禿。
-
文理和合譯本
以麻束身、遍體戰慄、面俱慚、首盡髠、
-
文理委辦譯本
以麻束腰、盡薙首髮、蒙羞抱愧、戰慄之至。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
腰間束麻、徧身戰慄、面悉蒙羞、首皆除髮、
-
New International Version
They will put on sackcloth and be clothed with terror. Every face will be covered with shame, and every head will be shaved.
-
New International Reader's Version
They will put on the rough clothing people wear when they’re sad. They will put on terror as if it were their clothes. Every face will be covered with shame. Every head will be shaved.
-
English Standard Version
They put on sackcloth, and horror covers them. Shame is on all faces, and baldness on all their heads.
-
New Living Translation
They will dress themselves in burlap; horror and shame will cover them. They will shave their heads in sorrow and remorse.
-
Christian Standard Bible
They will put on sackcloth, and horror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be bald.
-
New American Standard Bible
They will put on sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces, and a bald patch on all their heads.
-
New King James Version
They will also be girded with sackcloth; Horror will cover them; Shame will be on every face, Baldness on all their heads.
-
American Standard Version
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
-
Holman Christian Standard Bible
They will put on sackcloth, and horror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be bald.
-
King James Version
They shall also gird[ themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame[ shall be] upon all faces, and baldness upon all their heads.
-
New English Translation
They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald.
-
World English Bible
They will also clothe themselves with sackcloth, and horror will cover them. Shame will be on all faces, and baldness on all their heads.