<< Ezekiel 48:28 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The southern border of Gad runs from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh and then follows the Brook of Egypt to the Mediterranean.
  • 新标点和合本
    迦得地的南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着迦得南边的地界,界限从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。
  • 和合本2010(神版)
    靠着迦得南边的地界,界限从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。
  • 当代译本
    迦得的南界是从他玛经米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。
  • 圣经新译本
    迦得南面的边界,是从他玛到米利巴.加低斯水,经埃及小河到大海。
  • 新標點和合本
    迦得地的南界是從他瑪到米利巴‧加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着迦得南邊的地界,界限從他瑪到加低斯的米利巴水,經埃及溪谷,直到大海。
  • 和合本2010(神版)
    靠着迦得南邊的地界,界限從他瑪到加低斯的米利巴水,經埃及溪谷,直到大海。
  • 當代譯本
    迦得的南界是從他瑪經米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。
  • 聖經新譯本
    迦得南面的邊界,是從他瑪到米利巴.加低斯水,經埃及小河到大海。
  • 呂振中譯本
    挨着迦得的地界、在南面、南方,那界線從他瑪到米利巴加低斯的水、延到埃及小河、直到大海。
  • 文理和合譯本
    迦得之南界、自他瑪至米利巴加低斯水、迄埃及溪、延及大海、
  • 文理委辦譯本
    伽得之界、在南方、自大馬至迦鐵之米利巴水、至大海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦得之界在南方、自他瑪珥至迦叠之米利巴水、沿伊及溪至大海、
  • New International Version
    “ The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
  • New International Reader's Version
    The southern border of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh. It will continue along the Wadi of Egypt. It will end at the Mediterranean Sea.
  • English Standard Version
    And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt to the Great Sea.
  • Christian Standard Bible
    Next to the territory of Gad toward the south side, the border will run from Tamar to the Waters of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt, and out to the Mediterranean Sea.
  • New American Standard Bible
    And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea.
  • New King James Version
    by the border of Gad, on the south side, toward the South, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the brook to the Great Sea.
  • American Standard Version
    And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath- kadesh, to the brook of Egypt, unto the great sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next to the territory of Gad toward the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt, and out to the Mediterranean Sea.
  • King James Version
    And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar[ unto] the waters of strife[ in] Kadesh,[ and] to the river toward the great sea.
  • New English Translation
    Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Stream of Egypt and on to the Great Sea.
  • World English Bible
    “ By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the brook, to the great sea.

交叉引用

  • Ezekiel 47:19-20
    “ The southern border will go west from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh and then follow the course of the Brook of Egypt to the Mediterranean. This will be the southern border.“ On the west side, the Mediterranean itself will be your border from the southern border to the point where the northern border begins, opposite Lebo hamath.
  • Ezekiel 47:15
    “ These are the boundaries of the land: The northern border will run from the Mediterranean toward Hethlon, then on through Lebo hamath to Zedad;
  • 2 Chronicles 20 2
    Messengers came and told Jehoshaphat,“ A vast army from Edom is marching against you from beyond the Dead Sea. They are already at Hazazon tamar.”( This was another name for En gedi.)
  • Numbers 34:5
    From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
  • Psalms 106:32
    At Meribah, too, they angered the Lord, causing Moses serious trouble.
  • Genesis 15:18
    So the Lord made a covenant with Abram that day and said,“ I have given this land to your descendants, all the way from the border of Egypt to the great Euphrates River—
  • Ezekiel 47:10
    Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En gedi to En eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.
  • Joshua 13:3
    and the larger territory of the Canaanites, extending from the stream of Shihor on the border of Egypt, northward to the boundary of Ekron. It includes the territory of the five Philistine rulers of Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron. The land of the Avvites
  • Genesis 14:7
    Then they turned back and came to En mishpat( now called Kadesh) and conquered all the territory of the Amalekites, and also the Amorites living in Hazazon tamar.
  • Numbers 20:1
    In the first month of the year, the whole community of Israel arrived in the wilderness of Zin and camped at Kadesh. While they were there, Miriam died and was buried.
  • Isaiah 27:12
    Yet the time will come when the Lord will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them— from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west.
  • Numbers 20:13
    This place was known as the waters of Meribah( which means“ arguing”) because there the people of Israel argued with the Lord, and there he demonstrated his holiness among them.