-
文理和合譯本
其餘支派、自東至西、為便雅憫所得之區、
-
新标点和合本
论到其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
-
和合本2010(上帝版-简体)
论到其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
-
和合本2010(神版-简体)
论到其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
-
当代译本
“以下是其他各支派所分的地业:“便雅悯的地业从东跨到西。
-
圣经新译本
“至于其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
-
新標點和合本
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一分。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。
-
和合本2010(神版-繁體)
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。
-
當代譯本
「以下是其他各支派所分的地業:「便雅憫的地業從東跨到西。
-
聖經新譯本
“至於其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。
-
呂振中譯本
『其餘的族派呢、從東面到西面:是便雅憫的一分。
-
文理委辦譯本
其餘支派所得如左、聖地南、自東至西、為便雅憫之地、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其餘支派所得如是、自東至西、為便雅憫所得之一區、
-
New International Version
“ As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.
-
New International Reader's Version
“ Here is the land for the rest of the tribes.“ Benjamin will receive one share. It will reach from the eastern border to the western border.
-
English Standard Version
“ As for the rest of the tribes: from the east side to the west, Benjamin, one portion.
-
New Living Translation
“ These are the territories allotted to the rest of the tribes. Benjamin’s territory lies just south of the prince’s lands, and it extends across the entire land of Israel from east to west.
-
Christian Standard Bible
“ As for the rest of the tribes: From the east side to the west, will be Benjamin— one portion.
-
New American Standard Bible
“ As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
-
New King James Version
“ As for the rest of the tribes, from the east side to the west, Benjamin shall have one section;
-
American Standard Version
And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one portion.
-
Holman Christian Standard Bible
“ As for the rest of the tribes: From the east side to the west, will be Benjamin— one portion.
-
King James Version
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin[ shall have] a[ portion].
-
New English Translation
“ As for the rest of the tribes: From the east side to the west side, Benjamin will have one portion.
-
World English Bible
“ As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.