<< Ezekiel 48:10 >>

本节经文

  • New English Translation
    These will be the allotments for the holy portion: for the priests, toward the north eight and a quarter miles in length, toward the west three and one-third miles in width, toward the east three and one-third miles in width, and toward the south eight and a quarter miles in length; the sanctuary of the LORD will be in the middle.
  • 新标点和合本
    这圣供地要归与祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣地当在其中。
  • 和合本2010(上帝版)
    这圣地要归祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣所当在其中。
  • 和合本2010(神版)
    这圣地要归祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣所当在其中。
  • 当代译本
    南北面各长十二点五公里,东西面各宽五公里。圣殿在这块地的中央。
  • 圣经新译本
    献给祭司的圣地,北边长十二公里半,西边宽五公里,东边宽五公里,南边长十二公里半。
  • 新標點和合本
    這聖供地要歸與祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘。耶和華的聖地當在其中。
  • 和合本2010(上帝版)
    這聖地要歸祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘。耶和華的聖所當在其中。
  • 和合本2010(神版)
    這聖地要歸祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘。耶和華的聖所當在其中。
  • 當代譯本
    南北面各長十二點五公里,東西面各寬五公里。聖殿在這塊地的中央。
  • 聖經新譯本
    獻給祭司的聖地,北邊長十二公里半,西邊寬五公里,東邊寬五公里,南邊長十二公里半。
  • 呂振中譯本
    這聖特別區要歸與這些做祭司的人,北邊二萬五千肘,西邊寬一萬肘,東邊寬一萬肘,南邊長二萬五千肘;永恆主的聖地必須在那當中。
  • 文理和合譯本
    所獻之聖地、必歸於祭司、北向長二萬五千肘、東向廣一萬肘、西向廣一萬肘、南向長二萬五千肘、耶和華之聖所、必在其中、
  • 文理委辦譯本
    祭司所得之聖地、自南至北、二萬五千杖、自東至西、一萬杖、耶和華之聖所在其中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此所獻之聖地、歸於祭司、北長二萬五千竿、西廣一萬竿、東廣一萬竿、南長二萬五千竿、主之聖所在其中、
  • New International Version
    This will be the sacred portion for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north side, 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long on the south side. In the center of it will be the sanctuary of the Lord.
  • New International Reader's Version
    It will be the sacred share of land for the priests. It will be eight miles long on the north side. It will be three and a third miles wide on the west side. It will be three and a third miles wide on the east side. And it will be eight miles long on the south side. My temple will be in the center of it.
  • English Standard Version
    These shall be the allotments of the holy portion: the priests shall have an allotment measuring 25,000 cubits on the northern side, 10,000 cubits in breadth on the western side, 10,000 in breadth on the eastern side, and 25,000 in length on the southern side, with the sanctuary of the Lord in the midst of it.
  • New Living Translation
    For the priests there will be a strip of land measuring 8 1/3 miles long by 3 1/3 miles wide, with the Lord’s Temple at the center.
  • Christian Standard Bible
    This holy donation will be set apart for the priests alone. It will be 8⅓ miles long on the northern side, 3⅓ miles wide on the western side, 3⅓ miles wide on the eastern side, and 8⅓ miles long on the southern side. The LORD’s sanctuary will be in the middle of it.
  • New American Standard Bible
    The holy allotment shall be for these, namely for the priests, toward the north twenty five thousand cubits in length, toward the west ten thousand in width, toward the east ten thousand in width, and toward the south twenty five thousand in length; and the sanctuary of the Lord shall be in its midst.
  • New King James Version
    To these— to the priests— the holy district shall belong: on the north twenty-five thousand cubits in length, on the west ten thousand in width, on the east ten thousand in width, and on the south twenty-five thousand in length. The sanctuary of the Lord shall be in the center.
  • American Standard Version
    And for these, even for the priests, shall be the holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of Jehovah shall be in the midst thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    This holy donation will be set apart for the priests alone. It will be 8 1/3 miles long on the northern side, 3 1/3 miles wide on the western side, 3 1/3 miles wide on the eastern side, and 8 1/3 miles long on the southern side. The Lord’s sanctuary will be in the middle of it.
  • King James Version
    And for them,[ even] for the priests, shall be[ this] holy oblation; toward the north five and twenty thousand[ in length], and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof.
  • World English Bible
    For these, even for the priests, shall be the holy offering: toward the north twenty- five thousand in length, and toward the west ten thousand in width, and toward the east ten thousand in width, and toward the south twenty- five thousand in length: and the sanctuary of Yahweh shall be in the middle of it.

交叉引用

  • Ezekiel 45:4
    It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the LORD to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
  • Ezekiel 44:28
    “‘ This will be their inheritance: I am their inheritance, and you must give them no property in Israel; I am their property.
  • 1 Corinthians 9 13-1 Corinthians 9 14
    Don’t you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?In the same way the Lord commanded those who proclaim the gospel to receive their living by the gospel.
  • Joshua 21:1-45
    The tribal leaders of the Levites went before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the Israelite tribal leadersin Shiloh in the land of Canaan and said,“ The LORD told Moses to assign us cities in which to live along with the grazing areas for our cattle.”So the Israelites assigned these cities and their grazing areas to the Levites from their own holdings, as the LORD had instructed.The first lot belonged to the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh.Gershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.Merari’s descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.So the Israelites assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the LORD had instructed Moses.They assigned from the tribes of Judah and Simeon the cities listed below.They were assigned to the Kohathite clans of the Levites who were descendants of Aaron, for the first lot belonged to them.They assigned them Kiriath Arba( Arba was the father of Anak), that is, Hebron, in the hill country of Judah, along with its surrounding grazing areas.( Now the city’s fields and surrounding towns they had assigned to Caleb son of Jephunneh as his property.)So to the descendants of Aaron the priest they assigned Hebron( a city of refuge for one who committed manslaughter), Libnah,Jattir, Eshtemoa,Holon, Debir,Ain, Juttah, and Beth Shemesh, along with the grazing areas of each– a total of nine cities taken from these two tribes.From the tribe of Benjamin they assigned Gibeon, Geba,Anathoth, and Almon, along with the grazing areas of each– a total of four cities.The priests descended from Aaron received thirteen cities and their grazing areas.The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted cities from the tribe of Ephraim.They assigned them Shechem( a city of refuge for one who committed manslaughter) in the hill country of Ephraim, Gezer,Kibzaim, and Beth Horon, along with the grazing areas of each– a total of four cities.From the tribe of Dan they assigned Eltekeh, Gibbethon,Aijalon, and Gath Rimmon, along with the grazing areas of each– a total of four cities.From the half-tribe of Manasseh they assigned Taanach and Gath Rimmon, along with the grazing areas of each– a total of two cities.The rest of the Kohathite clans received ten cities and their grazing areas.They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan( a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along with the grazing areas of each– a total of two cities;from the tribe of Issachar: Kishon, Daberath,Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each– a total of four cities;from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,Helkath, and Rehob, along with the grazing areas of each– a total of four cities;from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee( a city of refuge for one who committed manslaughter), Hammoth Dor, and Kartan, along with the grazing areas of each– a total of three cities.The Gershonite clans received thirteen cities and their grazing areas.They assigned to the Merarite clans( the remaining Levites) the following cities: from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah,Dimnah, and Nahalal, along with the grazing areas of each– a total of four cities;from the tribe of Reuben: Bezer, Jahaz,Kedemoth, and Mephaath, along with the grazing areas of each– a total of four cities;from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead( a city of refuge for one who committed manslaughter), Mahanaim,Heshbon, and Jazer, along with the grazing areas of each– a total of four cities.The Merarite clans( the remaining Levites) were allotted twelve cities.The Levites received within the land owned by the Israelites forty-eight cities in all and their grazing areas.Each of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard.So the LORD gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, and they conquered it and lived in it.The LORD made them secure, in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. None of their enemies could resist them.Not one of the LORD’s faithful promises to the family of Israel was left unfulfilled; every one was realized.
  • Matthew 10:10
    no bag for the journey, or an extra tunic, or sandals or staff, for the worker deserves his provisions.
  • Numbers 35:1-9
    Then the LORD spoke to Moses in the Moabite plains by the Jordan near Jericho. He said:“ Instruct the Israelites to give the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.Thus they will have towns in which to live, and their grazing lands will be for their cattle, for their possessions, and for all their animals.The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.“ You must measure from outside the wall of the town on the east 1,000 yards, and on the south side 1,000 yards, and on the west side 1,000 yards, and on the north side 1,000 yards, with the town in the middle. This territory must belong to them as grazing land for the towns.Now from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee. And you must give them forty-two other towns.“ So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.The towns you will give must be from the possession of the Israelites. From the larger tribes you must give more; and from the smaller tribes fewer. Each must contribute some of its own towns to the Levites in proportion to the inheritance allocated to each.Then the LORD spoke to Moses: