<< Ezekiel 47:20 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ And the west side shall be the Great Sea, from the south border to a point opposite Lebo hamath. This is the west side.
  • 新标点和合本
    “西界就是大海,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。
  • 和合本2010(上帝版)
    “西界就是大海,从南界直到哈马口对面。这是西界。
  • 和合本2010(神版)
    “西界就是大海,从南界直到哈马口对面。这是西界。
  • 当代译本
    “西界从南界沿地中海的海岸到北界哈马口对面的地方。
  • 圣经新译本
    西面的地界是大海,从南面的地界到哈马口的对面。这是西面的地界。
  • 新標點和合本
    「西界就是大海,從南界直到哈馬口對面之地。這是西界。
  • 和合本2010(上帝版)
    「西界就是大海,從南界直到哈馬口對面。這是西界。
  • 和合本2010(神版)
    「西界就是大海,從南界直到哈馬口對面。這是西界。
  • 當代譯本
    「西界從南界沿地中海的海岸到北界哈馬口對面的地方。
  • 聖經新譯本
    西面的地界是大海,從南面的地界到哈馬口的對面。這是西面的地界。
  • 呂振中譯本
    『西面呢、是大海,伸界直到哈馬口對面。這是西面。
  • 文理和合譯本
    西界大海、自南界至哈馬道、此為西界、
  • 文理委辦譯本
    西界大海、自南方至哈末相向之地、此乃西界。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西界即大海、自南界至哈末相向之地、此乃西界、
  • New International Version
    “ On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the western boundary.
  • New International Reader's Version
    On the west side, the Mediterranean Sea will be the border. It will go to a point across from Lebo Hamath. This will be the western border.
  • English Standard Version
    “ On the west side, the Great Sea shall be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This shall be the west side.
  • New Living Translation
    “ On the west side, the Mediterranean itself will be your border from the southern border to the point where the northern border begins, opposite Lebo hamath.
  • Christian Standard Bible
    On the west side the Mediterranean Sea will be the border, from the southern border up to a point opposite Lebo-hamath. This will be the western side.
  • New King James Version
    “ The west side shall be the Great Sea, from the southern boundary until one comes to a point opposite Hamath. This is the west side.
  • American Standard Version
    And the west side shall be the great sea, from the south border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the west side the Mediterranean Sea will be the border, from the southern border up to a point opposite Lebo-hamath. This will be the western side.
  • King James Version
    The west side also[ shall be] the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This[ is] the west side.
  • New English Translation
    On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.
  • World English Bible
    “ The west side shall be the great sea, from the south border as far as opposite the entrance of Hamath. This is the west side.

交叉引用

  • Ezekiel 48:1
    “ Now these are the names of the tribes: from the northern extremity, beside the way of Hethlon to Lebo hamath, as far as Hazar enan at the border of Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one portion.
  • Numbers 34:6
    ‘ As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your western border.