<< Ezekiel 47:10 >>

本节经文

  • King James Version
    And it shall come to pass,[ that] the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a[ place] to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • 新标点和合本
    必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(神版)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 当代译本
    渔夫要站在岸边捕鱼,从隐·基底到隐·以革莲都是晒网的地方。那里的鱼就像大海的鱼一样种类繁多。
  • 圣经新译本
    必有渔夫站在河边,从隐.基底直到隐.以革莲,都是晒网的地方。各类的鱼都像大海里的鱼那样多。
  • 新標點和合本
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,都作曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(神版)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 當代譯本
    漁夫要站在岸邊捕魚,從隱·基底到隱·以革蓮都是曬網的地方。那裡的魚就像大海的魚一樣種類繁多。
  • 聖經新譯本
    必有漁夫站在河邊,從隱.基底直到隱.以革蓮,都是曬網的地方。各類的魚都像大海裡的魚那樣多。
  • 呂振中譯本
    必有漁夫站在河邊;從隱基底直到隱以革蓮都作鋪網之處;其魚各從其類,好像大海的魚,極其之多。
  • 文理和合譯本
    漁人必立河濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之所、其中之魚、種類俱備、厥數繁多、若大海之魚然、
  • 文理委辦譯本
    自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必有漁人、漁於其濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之處、所得之魚、凡類俱備、其魚甚眾、如漁之於大海中、其魚甚眾如漁之於大海中或作如大海之魚甚眾
  • New International Version
    Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds— like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New International Reader's Version
    People will stand along the shore to fish. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places for spreading fishnets. The Dead Sea will have many kinds of fish. They will be like the fish in the Mediterranean Sea.
  • English Standard Version
    Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
  • New Living Translation
    Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En gedi to En eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.
  • Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New American Standard Bible
    And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.
  • New King James Version
    It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En- gedi even unto En- eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • Holman Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New English Translation
    Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.
  • World English Bible
    It will happen, that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingly many.

交叉引用

  • Psalms 104:25
    [ So is] this great and wide sea, wherein[ are] things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • Numbers 34:6
    And[ as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
  • Matthew 4:19
    And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
  • Ezekiel 47:15
    And this[ shall be] the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
  • Ezekiel 48:28
    And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar[ unto] the waters of strife[ in] Kadesh,[ and] to the river toward the great sea.
  • 2 Chronicles 20 2
    Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they[ be] in Hazazontamar, which[ is] Engedi.
  • Luke 5:4-10
    Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.And they beckoned unto[ their] partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.When Simon Peter saw[ it], he fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:And so[ was] also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
  • Isaiah 49:20
    The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place[ is] too strait for me: give place to me that I may dwell.
  • Ezekiel 26:5
    It shall be[ a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken[ it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
  • Mark 1:17
    And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
  • Joshua 23:4
    Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.
  • Joshua 15:62
    And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
  • Matthew 13:47-50
    Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
  • John 21:3-11
    Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt[ his] fisher’s coat[ unto him],( for he was naked,) and did cast himself into the sea.And the other disciples came in a little ship;( for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
  • 1 Samuel 23 29
    And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
  • Isaiah 49:12
    Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.