<< Ezekiel 47:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
  • 新标点和合本
    必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(神版)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 当代译本
    渔夫要站在岸边捕鱼,从隐·基底到隐·以革莲都是晒网的地方。那里的鱼就像大海的鱼一样种类繁多。
  • 圣经新译本
    必有渔夫站在河边,从隐.基底直到隐.以革莲,都是晒网的地方。各类的鱼都像大海里的鱼那样多。
  • 新標點和合本
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,都作曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(上帝版)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(神版)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 當代譯本
    漁夫要站在岸邊捕魚,從隱·基底到隱·以革蓮都是曬網的地方。那裡的魚就像大海的魚一樣種類繁多。
  • 聖經新譯本
    必有漁夫站在河邊,從隱.基底直到隱.以革蓮,都是曬網的地方。各類的魚都像大海裡的魚那樣多。
  • 呂振中譯本
    必有漁夫站在河邊;從隱基底直到隱以革蓮都作鋪網之處;其魚各從其類,好像大海的魚,極其之多。
  • 文理和合譯本
    漁人必立河濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之所、其中之魚、種類俱備、厥數繁多、若大海之魚然、
  • 文理委辦譯本
    自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必有漁人、漁於其濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之處、所得之魚、凡類俱備、其魚甚眾、如漁之於大海中、其魚甚眾如漁之於大海中或作如大海之魚甚眾
  • New International Version
    Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds— like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New International Reader's Version
    People will stand along the shore to fish. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places for spreading fishnets. The Dead Sea will have many kinds of fish. They will be like the fish in the Mediterranean Sea.
  • New Living Translation
    Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En gedi to En eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.
  • Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New American Standard Bible
    And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.
  • New King James Version
    It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En- gedi even unto En- eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • Holman Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • King James Version
    And it shall come to pass,[ that] the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a[ place] to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • New English Translation
    Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.
  • World English Bible
    It will happen, that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingly many.

交叉引用

  • Psalms 104:25
    Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
  • Numbers 34:6
    “ For the western border, you shall have the Great Sea and its coast. This shall be your western border.
  • Matthew 4:19
    And he said to them,“ Follow me, and I will make you fishers of men.”
  • Ezekiel 47:15
    “ This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to Zedad,
  • Ezekiel 48:28
    And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt to the Great Sea.
  • 2 Chronicles 20 2
    Some men came and told Jehoshaphat,“ A great multitude is coming against you from Edom, from beyond the sea; and, behold, they are in Hazazon-tamar”( that is, Engedi).
  • Luke 5:4-10
    And when he had finished speaking, he said to Simon,“ Put out into the deep and let down your nets for a catch.”And Simon answered,“ Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.”And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking.They signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink.But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying,“ Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.”For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken,and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon,“ Do not be afraid; from now on you will be catching men.”
  • Isaiah 49:20
    The children of your bereavement will yet say in your ears:‘ The place is too narrow for me; make room for me to dwell in.’
  • Ezekiel 26:5
    She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord God. And she shall become plunder for the nations,
  • Mark 1:17
    And Jesus said to them,“ Follow me, and I will make you become fishers of men.”
  • Joshua 23:4
    Behold, I have allotted to you as an inheritance for your tribes those nations that remain, along with all the nations that I have already cut off, from the Jordan to the Great Sea in the west.
  • Joshua 15:62
    Nibshan, the City of Salt, and Engedi: six cities with their villages.
  • Matthew 13:47-50
    “ Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.When it was full, men drew it ashore and sat down and sorted the good into containers but threw away the bad.So it will be at the end of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteousand throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • John 21:3-11
    Simon Peter said to them,“ I am going fishing.” They said to him,“ We will go with you.” They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.Jesus said to them,“ Children, do you have any fish?” They answered him,“ No.”He said to them,“ Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish.That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter,“ It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment, for he was stripped for work, and threw himself into the sea.The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread.Jesus said to them,“ Bring some of the fish that you have just caught.”So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn.
  • 1 Samuel 23 29
    And David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.
  • Isaiah 49:12
    Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.”