<< 以西結書 46:23 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    四小院、每院四周有廊房、廊房內有烹飪之所、
  • 新标点和合本
    其中周围有一排房子,房子内有煮肉的地方。
  • 和合本2010(上帝版)
    小院子周围各有一排石墙,每排石墙下面有炉灶。
  • 和合本2010(神版)
    小院子周围各有一排石墙,每排石墙下面有炉灶。
  • 当代译本
    每个庭院的墙周围都有一排石屋,屋里有炉灶。
  • 圣经新译本
    在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。
  • 新標點和合本
    其中周圍有一排房子,房子內有煮肉的地方。
  • 和合本2010(上帝版)
    小院子周圍各有一排石牆,每排石牆下面有爐灶。
  • 和合本2010(神版)
    小院子周圍各有一排石牆,每排石牆下面有爐灶。
  • 當代譯本
    每個庭院的牆周圍都有一排石屋,屋裡有爐灶。
  • 聖經新譯本
    在四個小院子裡面,每個四邊都有一排石牆;在這四排石牆下面,都有爐灶。
  • 呂振中譯本
    角院裏面四圍,這四個院子裏面四圍、有一排泥水建築物;這四排建築物之下造有煮祭肉的爐灶。
  • 文理和合譯本
    小院四周有廊、其下遍有烹飪之所、
  • 文理委辦譯本
    小院四周有眾室、內有烹飪之所、
  • New International Version
    Around the inside of each of the four courts was a ledge of stone, with places for fire built all around under the ledge.
  • New International Reader's Version
    Around the inside of each of the four courtyards was a stone ledge. Places for fire were built all around under each ledge.
  • English Standard Version
    On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all around.
  • New Living Translation
    Along the inside of these walls was a ledge of stone with fireplaces under the ledge all the way around.
  • Christian Standard Bible
    There was a stone wall around the inside of them, around the four of them, with ovens built at the base of the walls on all sides.
  • New American Standard Bible
    And there was a row of masonry all around in them, around the four of them, and cooking hearths were made under the rows all around.
  • New King James Version
    There was a row of building stones all around in them, all around the four of them; and cooking hearths were made under the rows of stones all around.
  • American Standard Version
    And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling- places were made under the walls round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    There was a stone wall around the inside of them, around the four of them, with ovens built at the base of the walls on all sides.
  • King James Version
    And[ there was] a row[ of building] round about in them, round about them four, and[ it was] made with boiling places under the rows round about.
  • New English Translation
    There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.
  • World English Bible
    There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.

交叉引用

结果为空