<< Ezekiel 46:11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And in the feasts and in the solemnities the meal- offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • 新标点和合本
    “在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
  • 和合本2010(上帝版)
    “在节期和盛会的日子同献的素祭,要为一头公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照各人的力量献,一伊法要加一欣油。
  • 和合本2010(神版)
    “在节期和盛会的日子同献的素祭,要为一头公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照各人的力量献,一伊法要加一欣油。
  • 当代译本
    “‘每逢节期和特定的圣会,要有与祭牲同献的素祭,每头公牛献十公斤细面粉,公绵羊也是一样,与羊羔同献的素祭则可以随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。
  • 圣经新译本
    在节期和指定的节日中,所献的素祭是这样:每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上,每一只羊羔要按着他的能力,与细面一同献上,每份十七公升的细面加油三公升。
  • 新標點和合本
    「在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。
  • 和合本2010(上帝版)
    「在節期和盛會的日子同獻的素祭,要為一頭公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羔羊則按照各人的力量獻,一伊法要加一欣油。
  • 和合本2010(神版)
    「在節期和盛會的日子同獻的素祭,要為一頭公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羔羊則按照各人的力量獻,一伊法要加一欣油。
  • 當代譯本
    「『每逢節期和特定的聖會,要有與祭牲同獻的素祭,每頭公牛獻十公斤細麵粉,公綿羊也是一樣,與羊羔同獻的素祭則可以隨意奉獻。每十公斤細麵粉要加四升油。
  • 聖經新譯本
    在節期和指定的節日中,所獻的素祭是這樣:每一頭公牛要與十七公升細麵一同獻上,每一隻公綿羊要與十七公升細麵一同獻上,每一隻羊羔要按著他的能力,與細麵一同獻上,每份十七公升的細麵加油三公升。
  • 呂振中譯本
    『在各節期和各制定節期上、一同獻的素祭要一伊法細麵配合一隻公牛,一伊法細麵配合一隻公綿羊;配合羊羔呢,要看人手頭所能獻的;一伊法細麵要加一欣的油。
  • 文理和合譯本
    大會節期之素祭、為牡犢麵一伊法、為牡綿羊麵一伊法、為羔羊各隨其力、每麵一伊法、加油一欣、
  • 文理委辦譯本
    大會節期、為各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、為禮物、為眾羔羊隨其力之所給、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    節期大會之時、配獻之素祭、為各牡犢獻細麵一伊法、為各牡綿羊獻細麵一伊法、為諸羔羊隨力而獻、細麵一伊法、須加油一欣、
  • New International Version
    At the feasts and the appointed festivals, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as he pleases, along with a hin of oil for each ephah.
  • New International Reader's Version
    At the yearly feasts and other appointed feasts there must be grain offerings. The prince must offer 35 pounds of grain along with a bull or ram. The grain he offers along with the lambs can be as much as he wants to give. He must also offer four quarts of olive oil for every 35 pounds of grain.
  • English Standard Version
    “ At the feasts and the appointed festivals, the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one is able to give, together with a hin of oil to an ephah.
  • New Living Translation
    “ So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a basket of choice flour with each young bull, another basket of flour with each ram, and as much flour as the worshiper chooses to give with each lamb. Give one gallon of olive oil with each basket of flour.
  • Christian Standard Bible
    At the festivals and appointed times, the grain offering will be half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he wants to give with the lambs, along with a gallon of oil for every half bushel.
  • New American Standard Bible
    “ At the festivals and the appointed feasts, the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.
  • New King James Version
    At the festivals and the appointed feast days the grain offering shall be an ephah for a bull, an ephah for a ram, as much as he wants to give for the lambs, and a hin of oil with every ephah.
  • Holman Christian Standard Bible
    At the festivals and appointed times, the grain offering will be half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he wants to give with the lambs, along with a gallon of oil for every half bushel.
  • King James Version
    And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
  • New English Translation
    “‘ At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.
  • World English Bible
    “‘“ In the feasts and in the solemnities the meal offering shall be an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

交叉引用

  • Ezekiel 46:5
    and the meal- offering shall be an ephah for the ram, and the meal- offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:7
    and he shall prepare a meal- offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.
  • Leviticus 23:1-44
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto Jehovah in all your dwellings.These are the set feasts of Jehovah, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah’s passover.And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first- fruits of your harvest unto the priest:and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he- lamb without blemish a year old for a burnt- offering unto Jehovah.And the meal- offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink- offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave- offering; seven sabbaths shall there be complete:even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal- offering unto Jehovah.Ye shall bring out of your habitations two wave- loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first- fruits unto Jehovah.And ye shall present with the bread seven lambs without blemish a year old, and one young bullock, and two rams: they shall be a burnt- offering unto Jehovah, with their meal- offering, and their drink- offerings, even an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.And ye shall offer one he- goat for a sin- offering, and two he- lambs a year old for a sacrifice of peace- offerings.And the priest shall wave them with the bread of the first- fruits for a wave- offering before Jehovah, with the two lambs: they shall be holy to Jehovah for the priest.And ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be a holy convocation unto you; ye shall do no servile work: it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest: thou shalt leave them for the poor, and for the sojourner: I am Jehovah your God.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest unto you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.And Jehovah spake unto Moses, saying,Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation unto you, and ye shall afflict your souls; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of tabernacles for seven days unto Jehovah.On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work.Seven days ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work.These are the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto Jehovah, a burnt- offering, and a meal- offering, a sacrifice, and drink- offerings, each on its own day;besides the sabbaths of Jehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill- offerings, which ye give unto Jehovah.Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall keep the feast of Jehovah seven days: on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm- trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.And ye shall keep it a feast unto Jehovah seven days in the year: it is a statute for ever throughout your generations; ye shall keep it in the seventh month.Ye shall dwell in booths seven days; all that are home- born in Israel shall dwell in booths;that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.And Moses declared unto the children of Israel the set feasts of Jehovah.
  • Deuteronomy 16:1-22
    Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, remain all night until the morning.Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;but at the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work therein.Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.And thou shalt keep the feast of weeks unto Jehovah thy God with a tribute of a freewill- offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God blesseth thee:and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man- servant, and thy maid- servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing- floor and from thy winepress:and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man- servant, and thy maid- servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.Seven days shalt thou keep a feast unto Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; because Jehovah thy God will bless thee in all thine increase, and in all the work of thy hands, and thou shalt be altogether joyful.Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.Thou shalt not wrest justice: thou shalt not respect persons; neither shalt thou take a bribe; for a bribe doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Jehovah thy God giveth thee.Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
  • Numbers 28:1-29
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he- lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt- offering.The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.It is a continual burnt- offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And the drink- offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink- offering of strong drink unto Jehovah.And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal- offering of the morning, and as the drink- offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.And on the sabbath day two he- lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, and the drink- offering thereof:this is the burnt- offering of every sabbath, besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt- offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he- lambs a year old without blemish;and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, for the one ram;and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal- offering unto every lamb; for a burnt- offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And their drink- offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt- offering of every month throughout the months of the year.And one he- goat for a sin- offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover.And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;but ye shall offer an offering made by fire, a burnt- offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he- lambs a year old; they shall be unto you without blemish;and their meal- offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;and one he- goat for a sin- offering, to make atonement for you.Ye shall offer these besides the burnt- offering of the morning, which is for a continual burnt- offering.After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.Also in the day of the first- fruits, when ye offer a new meal- offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;but ye shall offer a burnt- offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he- lambs a year old;and their meal- offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,a tenth part for every lamb of the seven lambs;
  • Numbers 15:1-41
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,and will make an offering by fire unto Jehovah, a burnt- offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill- offering, or in your set feasts, to make a sweet savor unto Jehovah, of the herd, or of the flock;then shall he that offereth his oblation offer unto Jehovah a meal- offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil:and wine for the drink- offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt- offering, or for the sacrifice, for each lamb.Or for a ram, thou shalt prepare for a meal- offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:and for the drink- offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.And when thou preparest a bullock for a burnt- offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace- offerings unto Jehovah;then shall he offer with the bullock a meal- offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil:and thou shalt offer for the drink- offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he- lambs, or of the kids.According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.All that are home- born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave- offering unto Jehovah.Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave- offering: as the heave- offering of the threshing- floor, so shall ye heave it.Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave- offering throughout your generations.And when ye shall err, and not observe all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,even all that Jehovah hath commanded you by Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and onward throughout your generations;then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt- offering, for a sweet savor unto Jehovah, with the meal- offering thereof, and the drink- offering thereof, according to the ordinance, and one he- goat for a sin- offering.And the priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their oblation, an offering made by fire unto Jehovah, and their sin- offering before Jehovah, for their error:and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she- goat a year old for a sin- offering.And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.Ye shall have one law for him that doeth aught unwittingly, for him that is home- born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home- born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.And all the congregation brought him without the camp, and stoned him to death with stones; as Jehovah commanded Moses.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:and it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that ye follow not after your own heart and your own eyes, after which ye use to play the harlot;that ye may remember and do all my commandments, and be holy unto your God.I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.