<< 以西结书 45:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这节的七日,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛七只、公绵羊七只为燔祭。每日又要预备公山羊一只为赎罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    节期的七天内,每天他要预备无残疾的七头公牛、七只公绵羊,给耶和华为燔祭;每天又要预备一只公山羊为赎罪祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    节期的七天内,每天他要预备无残疾的七头公牛、七只公绵羊,给耶和华为燔祭;每天又要预备一只公山羊为赎罪祭。
  • 当代译本
    在七天的节期间,他要每天预备毫无残疾的公牛七头、公绵羊七只作燔祭,公山羊一只作赎罪祭。
  • 圣经新译本
    这节期的七天,每天他都要为耶和华预备无残疾的公牛七头和公绵羊七只作燔祭;他每天又要预备公山羊一只作赎罪祭。
  • 新標點和合本
    這節的七日,每日他要為耶和華預備無殘疾的公牛七隻、公綿羊七隻為燔祭。每日又要預備公山羊一隻為贖罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    節期的七天內,每天他要預備無殘疾的七頭公牛、七隻公綿羊,給耶和華為燔祭;每天又要預備一隻公山羊為贖罪祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    節期的七天內,每天他要預備無殘疾的七頭公牛、七隻公綿羊,給耶和華為燔祭;每天又要預備一隻公山羊為贖罪祭。
  • 當代譯本
    在七天的節期間,他要每天預備毫無殘疾的公牛七頭、公綿羊七隻作燔祭,公山羊一隻作贖罪祭。
  • 聖經新譯本
    這節期的七天,每天他都要為耶和華預備無殘疾的公牛七頭和公綿羊七隻作燔祭;他每天又要預備公山羊一隻作贖罪祭。
  • 呂振中譯本
    這節期內七天、他要供備燔祭獻與永恆主,一連七天、每天七隻公牛、七隻公綿羊,都要完全沒有殘疾的;他每天也要供備一隻公山羊為解罪祭。
  • 文理和合譯本
    歷節期之七日、為耶和華日備無疵之牡犢七、牡綿羊七、以為燔祭、亦必日備牡山羊一、為贖罪祭、
  • 文理委辦譯本
    歷節期之七日、備犢七、牡綿羊七、惟潔是務、以為燔祭、亦必日備山羊之羔、為贖罪之祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    歷節期之七日、每日當獻於主無殘疾之牡犢七、牡綿羊七、為火焚祭、亦當日獻牡山羊一、為贖罪祭、
  • New International Version
    Every day during the seven days of the festival he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the Lord, and a male goat for a sin offering.
  • New International Reader's Version
    For each of the seven days of the feast he must provide seven bulls and seven rams. They must not have any flaws. They will be a burnt offering to me. The prince must also provide a male goat for a sin offering.
  • English Standard Version
    And on the seven days of the festival he shall provide as a burnt offering to the Lord seven young bulls and seven rams without blemish, on each of the seven days; and a male goat daily for a sin offering.
  • New Living Translation
    On each of the seven days of the feast he will prepare a burnt offering to the Lord, consisting of seven young bulls and seven rams without defects. A male goat will also be given each day for a sin offering.
  • Christian Standard Bible
    During the seven days of the festival, he will provide seven bulls and seven rams without blemish as a burnt offering to the LORD on each of the seven days, along with a male goat each day for a sin offering.
  • New American Standard Bible
    And during the seven days of the feast he shall provide as a burnt offering to the Lord seven bulls and seven rams without blemish on every day of the seven days, and a male goat daily as a sin offering.
  • New King James Version
    On the seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the Lord, seven bulls and seven rams without blemish, daily for seven days, and a kid of the goats daily for a sin offering.
  • American Standard Version
    And the seven days of the feast he shall prepare a burnt- offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a he- goat daily for a sin- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    During the seven days of the festival, he will provide seven bulls and seven rams without blemish as a burnt offering to the Lord on each of the seven days, along with a male goat each day for a sin offering.
  • King James Version
    And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily[ for] a sin offering.
  • New English Translation
    And during the seven days of the feast he will provide as a burnt offering to the LORD seven bulls and seven rams, all without blemish, on each of the seven days, and a male goat daily for a sin offering.
  • World English Bible
    The seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Yahweh, seven bulls and seven rams without defect daily the seven days; and a male goat daily for a sin offering.

交叉引用

  • 约伯记 42:8
    现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。”
  • 利未记 23:8
    要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可做。”
  • 民数记 23:1-2
    巴兰对巴勒说:“你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。”巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
  • 民数记 29:5
    又献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 民数记 28:15-31
    又要将一只公山羊为赎罪祭,献给耶和华;要献在常献的燔祭和同献的奠祭以外。”“正月十四日是耶和华的逾越节。这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。第一日当有圣会;什么劳碌的工都不可做。当将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为燔祭。同献的素祭用调油的细面;为一只公牛要献伊法十分之三;为一只公羊要献伊法十分之二;为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。一连七日,每日要照这例把馨香火祭的食物献给耶和华,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。第七日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。”“七七节庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会;什么劳碌的工都不可做。只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。同献的素祭用调油的细面;为每只公牛要献伊法十分之三;为一只公羊要献伊法十分之二;为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。并献一只公山羊为你们赎罪。这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。”
  • 民数记 29:11-38
    又献一只公山羊为赎罪祭。这是在赎罪祭和常献的燔祭,与同献的素祭并同献的奠祭以外。”“七月十五日,你们当有圣会;什么劳碌的工都不可做,要向耶和华守节七日。又要将公牛犊十三只,公绵羊两只,一岁的公羊羔十四只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为馨香的燔祭。同献的素祭用调油的细面;为那十三只公牛,每只要献伊法十分之三;为那两只公绵羊,每只要献伊法十分之二;为那十四只羊羔,每只要献伊法十分之一。并献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第二日要献公牛犊十二只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第三日要献公牛十一只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第四日要献公牛十只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第五日要献公牛九只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第六日要献公牛八只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第七日要献公牛七只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。“第八日你们当有严肃会;什么劳碌的工都不可做;只要将公牛一只,公绵羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只作火祭,献给耶和华为馨香的燔祭;并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 希伯来书 10:8-12
    以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)”;后又说:“我来了为要照你的旨意行”;可见他是除去在先的,为要立定在后的。我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。凡祭司天天站着侍奉神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。