<< Ezekiel 43:3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground.
  • 新标点和合本
    其状如从前他来灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。
  • 和合本2010(上帝版)
    我所见的异象如同从前我来灭城的时候所见的异象,又如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就脸伏于地。
  • 和合本2010(神版)
    我所见的异象如同从前我来灭城的时候所见的异象,又如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就脸伏于地。
  • 当代译本
    这异象如同我从前在祂毁灭耶路撒冷时看见的异象,也像我在迦巴鲁河边看见的异象,我便俯伏在地。
  • 圣经新译本
    我所见的异象,好像我在他来毁灭那城的时候所见的异象一样,又像我在迦巴鲁河边所见的异象一般,我就俯伏在地上。
  • 新標點和合本
    其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。
  • 和合本2010(上帝版)
    我所見的異象如同從前我來滅城的時候所見的異象,又如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就臉伏於地。
  • 和合本2010(神版)
    我所見的異象如同從前我來滅城的時候所見的異象,又如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就臉伏於地。
  • 當代譯本
    這異象如同我從前在祂毀滅耶路撒冷時看見的異象,也像我在迦巴魯河邊看見的異象,我便俯伏在地。
  • 聖經新譯本
    我所見的異象,好像我在他來毀滅那城的時候所見的異象一樣,又像我在迦巴魯河邊所見的異象一般,我就俯伏在地上。
  • 呂振中譯本
    我所看見的異象、好像他來毁滅那城時我所看見的異象;那些異象正如我在迦巴魯河邊所看見的異象一樣;我就臉伏於地。
  • 文理和合譯本
    其狀若我昔來滅城時、所見之異象、亦如在迦巴魯河濱所見者、我則面伏於地、
  • 文理委辦譯本
    昔我於異象中、至耶路撒冷言此邑必敗、及在基八河濱、亦有所見、與今所目睹者、無以異也、我見之、俯伏於地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其狀如昔所見之異象、即我於異象中至耶路撒冷、預言此邑必毀滅之時所見者、亦如我於迦巴魯河濱所見之異象、我則面伏於地、
  • New International Version
    The vision I saw was like the vision I had seen when he came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
  • New International Reader's Version
    The vision I saw was like the one I had when he came to destroy the city. It was also like the visions I had seen by the Kebar River. I fell with my face toward the ground.
  • English Standard Version
    And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face.
  • Christian Standard Bible
    The vision I saw was like the one I had seen when he came to destroy the city, and like the ones I had seen by the Chebar Canal. I fell facedown.
  • New American Standard Bible
    And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
  • New King James Version
    It was like the appearance of the vision which I saw— like the vision which I saw when I came to destroy the city. The visions were like the vision which I saw by the River Chebar; and I fell on my face.
  • American Standard Version
    And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
  • Holman Christian Standard Bible
    The vision I saw was like the one I had seen when He came to destroy the city, and like the ones I had seen by the Chebar Canal. I fell facedown.
  • King James Version
    And[ it was] according to the appearance of the vision which I saw,[ even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions[ were] like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
  • New English Translation
    It was like the vision I saw when he came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down.
  • World English Bible
    It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

交叉引用

  • Ezekiel 9:5
    Then I heard the Lord say to the other men,“ Follow him through the city and kill everyone whose forehead is not marked. Show no mercy; have no pity!
  • Ezekiel 9:1
    Then the Lord thundered,“ Bring on the men appointed to punish the city! Tell them to bring their weapons with them!”
  • Ezekiel 3:23
    So I got up and went, and there I saw the glory of the Lord, just as I had seen in my first vision by the Kebar River. And I fell face down on the ground.
  • Jeremiah 1:10
    Today I appoint you to stand up against nations and kingdoms. Some you must uproot and tear down, destroy and overthrow. Others you must build up and plant.”
  • Ezekiel 1:3-28
    ( The Lord gave this message to Ezekiel son of Buzi, a priest, beside the Kebar River in the land of the Babylonians, and he felt the hand of the Lord take hold of him.)As I looked, I saw a great storm coming from the north, driving before it a huge cloud that flashed with lightning and shone with brilliant light. There was fire inside the cloud, and in the middle of the fire glowed something like gleaming amber.From the center of the cloud came four living beings that looked human,except that each had four faces and four wings.Their legs were straight, and their feet had hooves like those of a calf and shone like burnished bronze.Under each of their four wings I could see human hands. So each of the four beings had four faces and four wings.The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.Each had a human face in the front, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle at the back.Each had two pairs of outstretched wings— one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body.They went in whatever direction the spirit chose, and they moved straight forward in any direction without turning around.The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and lightning seemed to flash back and forth among them.And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.As I looked at these beings, I saw four wheels touching the ground beside them, one wheel belonging to each.The wheels sparkled as if made of beryl. All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.The beings could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved.The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.When the living beings moved, the wheels moved with them. When they flew upward, the wheels went up, too.The spirit of the living beings was in the wheels. So wherever the spirit went, the wheels and the living beings also went.When the beings moved, the wheels moved. When the beings stopped, the wheels stopped. When the beings flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal.Beneath this surface the wings of each living being stretched out to touch the others’ wings, and each had two wings covering its body.As they flew, their wings sounded to me like waves crashing against the shore or like the voice of the Almighty or like the shouting of a mighty army. When they stopped, they let down their wings.As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.From what appeared to be his waist up, he looked like gleaming amber, flickering like a fire. And from his waist down, he looked like a burning flame, shining with splendor.All around him was a glowing halo, like a rainbow shining in the clouds on a rainy day. This is what the glory of the Lord looked like to me. When I saw it, I fell face down on the ground, and I heard someone’s voice speaking to me.
  • Ezekiel 32:18
    “ Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit.
  • Ezekiel 10:1-22
    In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim.Then the Lord spoke to the man in linen clothing and said,“ Go between the whirling wheels beneath the cherubim, and take a handful of burning coals and scatter them over the city.” He did this as I watched.The cherubim were standing at the south end of the Temple when the man went in, and the cloud of glory filled the inner courtyard.Then the glory of the Lord rose up from above the cherubim and went over to the entrance of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the courtyard glowed brightly with the glory of the Lord.The moving wings of the cherubim sounded like the voice of God Almighty and could be heard even in the outer courtyard.The Lord said to the man in linen clothing,“ Go between the cherubim and take some burning coals from between the wheels.” So the man went in and stood beside one of the wheels.Then one of the cherubim reached out his hand and took some live coals from the fire burning among them. He put the coals into the hands of the man in linen clothing, and the man took them and went out.( All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)I looked, and each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like beryl.All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.The cherubim could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction they faced, never turning aside.Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings.I heard someone refer to the wheels as“ the whirling wheels.”Each of the four cherubim had four faces: the first was the face of an ox, the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle.Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River.When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them.When the cherubim stopped, the wheels stopped. When they flew upward, the wheels rose up, for the spirit of the living beings was in the wheels.Then the glory of the Lord moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim.And as I watched, the cherubim flew with their wheels to the east gate of the Lord’s Temple. And the glory of the God of Israel hovered above them.These were the same living beings I had seen beneath the God of Israel when I was by the Kebar River. I knew they were cherubim,for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings.And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had.
  • Ezekiel 9:3
    Then the glory of the God of Israel rose up from between the cherubim, where it had rested, and moved to the entrance of the Temple. And the Lord called to the man dressed in linen who was carrying the writer’s case.
  • Revelation 11:3-6
    And I will give power to my two witnesses, and they will be clothed in burlap and will prophesy during those 1,260 days.”These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.If anyone tries to harm them, fire flashes from their mouths and consumes their enemies. This is how anyone who tries to harm them must die.They have power to shut the sky so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.
  • Ezekiel 11:22-23
    Then the cherubim lifted their wings and rose into the air with their wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered above them.Then the glory of the Lord went up from the city and stopped above the mountain to the east.
  • Ezekiel 8:4
    Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.