<< Ezekiel 42:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and measured the temple area all around.
  • 新标点和合本
    他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量完了内殿的大小,就带我出朝东的门,去量院的四周围。
  • 和合本2010(神版)
    他量完了内殿的大小,就带我出朝东的门,去量院的四周围。
  • 当代译本
    他量完圣殿里面,便带我出了东门,量圣殿外围。
  • 圣经新译本
    他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。
  • 新標點和合本
    他量完了內殿,就帶我出朝東的門,量院的四圍。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量完了內殿的大小,就帶我出朝東的門,去量院的四周圍。
  • 和合本2010(神版)
    他量完了內殿的大小,就帶我出朝東的門,去量院的四周圍。
  • 當代譯本
    他量完聖殿裡面,便帶我出了東門,量聖殿週邊。
  • 聖經新譯本
    他量了內院,就領我出朝東的門,又量了整個殿的周圍。
  • 呂振中譯本
    他量完了內殿,就領我出朝東的大門,又量殿院的四面周圍。
  • 文理和合譯本
    其人量內室既竟、遂由東門之道、導我而出、量其四周、
  • 文理委辦譯本
    其人量內殿既竟、導我至東門、量院四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其人量內殿既竟、導我出向東之門、遂量院之四周、
  • New International Version
    When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
  • New International Reader's Version
    The man finished measuring what was inside the temple area. Then he led me out through the east gate. He measured all around the area.
  • New Living Translation
    When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter.
  • Christian Standard Bible
    When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex.
  • New American Standard Bible
    Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by way of the gate which faced east, and measured it all around.
  • New King James Version
    Now when he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the gateway that faces toward the east, and measured it all around.
  • American Standard Version
    Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex.
  • King James Version
    Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect[ is] toward the east, and measured it round about.
  • New English Translation
    Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate which faces east and measured all around.
  • World English Bible
    Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faces toward the east, and measured it all around.

交叉引用

  • Ezekiel 43:1
    Then he led me to the gate, the gate facing east.
  • Ezekiel 41:15
    Then he measured the length of the building facing the yard that was at the back and its galleries on either side, a hundred cubits. The inside of the nave and the vestibules of the court,
  • Ezekiel 41:2-5
    And the breadth of the entrance was ten cubits, and the sidewalls of the entrance were five cubits on either side. And he measured the length of the nave, forty cubits, and its breadth, twenty cubits.Then he went into the inner room and measured the jambs of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the sidewalls on either side of the entrance, seven cubits.And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me,“ This is the Most Holy Place.”Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.
  • Ezekiel 40:6-16
    Then he went into the gateway facing east, going up its steps, and measured the threshold of the gate, one reed deep.And the side rooms, one reed long and one reed broad; and the space between the side rooms, five cubits; and the threshold of the gate by the vestibule of the gate at the inner end, one reed.Then he measured the vestibule of the gateway, on the inside, one reed.Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.And there were three side rooms on either side of the east gate. The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.Then he measured the width of the opening of the gateway, ten cubits; and the length of the gateway, thirteen cubits.There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side. And the side rooms were six cubits on either side.Then he measured the gate from the ceiling of the one side room to the ceiling of the other, a breadth of twenty-five cubits; the openings faced each other.He measured also the vestibule, sixty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.From the front of the gate at the entrance to the front of the inner vestibule of the gate was fifty cubits.And the gateway had windows all around, narrowing inwards toward the side rooms and toward their jambs, and likewise the vestibule had windows all around inside, and on the jambs were palm trees.