<< Ezekiel 42:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then he led me out to the outer court, toward the north, and brought me to the chamber which was opposite the courtyard and opposite the building on the north.
  • 新标点和合本
    他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋;这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。
  • 和合本2010(上帝版)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 和合本2010(神版)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 当代译本
    那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。
  • 圣经新译本
    他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。
  • 新標點和合本
    他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋一排順着空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。
  • 和合本2010(上帝版)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 和合本2010(神版)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 當代譯本
    那人帶我出了聖殿,向北來到外院的廂房,一排在空地對面,一排在北邊的建築物對面。
  • 聖經新譯本
    他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。
  • 呂振中譯本
    他領了我出來到內院,朝着北路走;又帶我進聖屋;這些聖屋跟隔開地相對,也跟北邊鋪石地的建築物相對:
  • 文理和合譯本
    又導我出而北往、至外院、入隙地相對之屋、在北向之室前、
  • 文理委辦譯本
    遂導我至外院、自北入廡、其廡在殿旁隙地之北、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂導我至外院、在北面、導我至群庫房、其房與北面隙地相對、又與廡相對、
  • New International Version
    Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.
  • New International Reader's Version
    Then the man led me north into the outer courtyard of the temple. He brought me to the rooms that were across from the inner courtyard. They were across from the outer wall of the temple on the north side.
  • English Standard Version
    Then he led me out into the outer court, toward the north, and he brought me to the chambers that were opposite the separate yard and opposite the building on the north.
  • New Living Translation
    Then the man led me out of the Temple courtyard by way of the north gateway. We entered the outer courtyard and came to a group of rooms against the north wall of the inner courtyard.
  • Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • New American Standard Bible
    Then he brought me out into the outer courtyard, the way toward the north; and he brought me to the chamber which was opposite the separate area and opposite the building toward the north.
  • New King James Version
    Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the chamber which was opposite the separating courtyard, and which was opposite the building toward the north.
  • American Standard Version
    Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • King James Version
    Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that[ was] over against the separate place, and which[ was] before the building toward the north.
  • World English Bible
    Then he brought me out into the outer court, the way toward the north. Then he brought me into the room that was opposite the separate place, and which was opposite the building toward the north.

交叉引用

  • Ezekiel 40:17
    Then he brought me to the outer court. I saw chambers there, and a pavement made for the court all around; thirty chambers faced the pavement.
  • Ezekiel 40:20
    He measured the length and width of the gate of the outer court which faces north.
  • Ezekiel 41:12-15
    The building that was facing the temple courtyard at the west side was 122½ feet wide; the wall of the building was 8¾ feet all around, and its length 157½ feet.Then he measured the temple as 175 feet long, the courtyard of the temple and the building and its walls as 175 feet long,and also the width of the front of the temple and the courtyard on the east as 175 feet.Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, with its galleries on either side as 175 feet. The interior of the outer sanctuary and the porch of the court,
  • Ezekiel 42:4
    In front of the chambers was a walkway on the inner side, 17½ feet wide at a distance of 1¾ feet, and their entrances were on the north.
  • Ezekiel 42:13
    Then he said to me,“ The north chambers and the south chambers which face the courtyard are holy chambers where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings– the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, because the place is holy.
  • Ezekiel 41:1
    Then he brought me to the outer sanctuary, and measured the jambs; the jambs were 10½ feet wide on each side.
  • Revelation 11:2
    But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty- two months.
  • Ezekiel 40:24
    Then he led me toward the south. I saw a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
  • Ezekiel 42:10
    At the beginning of the wall of the court toward the south, facing the courtyard and the building, were chambers
  • Ezekiel 40:2-3
    By means of divine visions he brought me to the land of Israel and placed me on a very high mountain, and on it was a structure like a city, to the south.When he brought me there, I saw a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a measuring stick in his hand. He was standing in the gateway.
  • Ezekiel 41:9
    The width of the outer wall of the side chambers was 8¾ feet, and the open area between the side chambers of the temple