<< Ezekiel 41:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1/2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet wide.
  • 新标点和合本
    他又量殿墙,厚六肘;围着殿有旁屋,各宽四肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又量殿的墙,六肘;围着殿有厢房,各宽四肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又量殿的墙,六肘;围着殿有厢房,各宽四肘。
  • 当代译本
    他又量殿墙,厚三米,殿的外围有厢房,每间宽二米。
  • 圣经新译本
    他又量了圣殿的墙,厚三公尺;殿的周围有多间厢房,各宽二公尺。
  • 新標點和合本
    他又量殿牆,厚六肘;圍着殿有旁屋,各寬四肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又量殿的牆,六肘;圍着殿有廂房,各寬四肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又量殿的牆,六肘;圍着殿有廂房,各寬四肘。
  • 當代譯本
    他又量殿牆,厚三米,殿的週邊有廂房,每間寬二米。
  • 聖經新譯本
    他又量了聖殿的牆,厚三公尺;殿的周圍有多間廂房,各寬二公尺。
  • 呂振中譯本
    他又量了殿的牆,厚六肘;三面繞着殿的每一間廂房各寬四肘。
  • 文理和合譯本
    又量室牆六肘、室之四周、所有小室、各廣四肘、
  • 文理委辦譯本
    遂量殿墻六尺、殿之四周、有眾小室各廣四尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂量殿墻、厚六尺、殿之四周、有群旁室、各廣四尺、
  • New International Version
    Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide.
  • New International Reader's Version
    Then the man measured the wall of the temple. It was 11 feet thick. Each side room around the temple was seven feet wide.
  • English Standard Version
    Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.
  • Christian Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple; it was 10½ feet thick. The width of the side rooms all around the temple was 7 feet.
  • New American Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around the house on every side.
  • New King James Version
    Next, he measured the wall of the temple, six cubits. The width of each side chamber all around the temple was four cubits on every side.
  • American Standard Version
    Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side- chamber, four cubits, round about the house on every side.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple; it was 10 1/2 feet thick. The width of the side rooms all around the temple was seven feet.
  • King James Version
    After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of[ every] side chamber, four cubits, round about the house on every side.
  • New English Translation
    Then he measured the wall of the temple as 10½ feet, and the width of the side chambers as 7 feet, all around the temple.
  • World English Bible
    Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.

交叉引用

  • 1 Kings 6 5-1 Kings 6 6
    He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.The complex was three stories high, the bottom floor being 7 1/2 feet wide, the second floor 9 feet wide, and the top floor 10 1/2 feet wide. The rooms were connected to the walls of the Temple by beams resting on ledges built out from the wall. So the beams were not inserted into the walls themselves.
  • Ezekiel 41:6-9
    These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall.Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10 1/2 feet high.The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms
  • Ezekiel 42:3-14
    One block of rooms overlooked the 35 foot width of the inner courtyard. Another block of rooms looked out onto the pavement of the outer courtyard. The two blocks were built three levels high and stood across from each other.Between the two blocks of rooms ran a walkway 17 1/2 feet wide. It extended the entire 175 feet of the complex, and all the doors faced north.Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them.Since there were three levels and they did not have supporting columns as in the courtyards, each of the upper levels was set back from the level beneath it.There was an outer wall that separated the rooms from the outer courtyard; it was 87 1/2 feet long.This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87 1/2 feet, while the inner block— the rooms toward the Temple— extended for 175 feet.There was an eastern entrance from the outer courtyard to these rooms.On the south side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north.There was a walkway between the two blocks of rooms just like the complex on the north side of the Temple. This complex of rooms was the same length and width as the other one, and it had the same entrances and doors. The dimensions of each were identical.So there was an entrance in the wall facing the doors of the inner block of rooms, and another on the east at the end of the interior walkway.Then the man told me,“ These rooms that overlook the Temple from the north and south are holy. Here the priests who offer sacrifices to the Lord will eat the most holy offerings. And because these rooms are holy, they will be used to store the sacred offerings— the grain offerings, sin offerings, and guilt offerings.When the priests leave the sanctuary, they must not go directly to the outer courtyard. They must first take off the clothes they wore while ministering, because these clothes are holy. They must put on other clothes before entering the parts of the building complex open to the public.”