<< Ezekiel 41:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around the house on every side.
  • 新标点和合本
    他又量殿墙,厚六肘;围着殿有旁屋,各宽四肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又量殿的墙,六肘;围着殿有厢房,各宽四肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又量殿的墙,六肘;围着殿有厢房,各宽四肘。
  • 当代译本
    他又量殿墙,厚三米,殿的外围有厢房,每间宽二米。
  • 圣经新译本
    他又量了圣殿的墙,厚三公尺;殿的周围有多间厢房,各宽二公尺。
  • 新標點和合本
    他又量殿牆,厚六肘;圍着殿有旁屋,各寬四肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又量殿的牆,六肘;圍着殿有廂房,各寬四肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又量殿的牆,六肘;圍着殿有廂房,各寬四肘。
  • 當代譯本
    他又量殿牆,厚三米,殿的週邊有廂房,每間寬二米。
  • 聖經新譯本
    他又量了聖殿的牆,厚三公尺;殿的周圍有多間廂房,各寬二公尺。
  • 呂振中譯本
    他又量了殿的牆,厚六肘;三面繞着殿的每一間廂房各寬四肘。
  • 文理和合譯本
    又量室牆六肘、室之四周、所有小室、各廣四肘、
  • 文理委辦譯本
    遂量殿墻六尺、殿之四周、有眾小室各廣四尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂量殿墻、厚六尺、殿之四周、有群旁室、各廣四尺、
  • New International Version
    Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide.
  • New International Reader's Version
    Then the man measured the wall of the temple. It was 11 feet thick. Each side room around the temple was seven feet wide.
  • English Standard Version
    Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.
  • New Living Translation
    Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1/2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet wide.
  • Christian Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple; it was 10½ feet thick. The width of the side rooms all around the temple was 7 feet.
  • New King James Version
    Next, he measured the wall of the temple, six cubits. The width of each side chamber all around the temple was four cubits on every side.
  • American Standard Version
    Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side- chamber, four cubits, round about the house on every side.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he measured the wall of the temple; it was 10 1/2 feet thick. The width of the side rooms all around the temple was seven feet.
  • King James Version
    After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of[ every] side chamber, four cubits, round about the house on every side.
  • New English Translation
    Then he measured the wall of the temple as 10½ feet, and the width of the side chambers as 7 feet, all around the temple.
  • World English Bible
    Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.

交叉引用

  • 1 Kings 6 5-1 Kings 6 6
    Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the main room and the inner sanctuary; so he made side chambers all around.The lowest story was five cubits wide, the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide; for on the outside he made offsets in the wall of the house all around so that the beams would not be inserted into the walls of the house.
  • Ezekiel 41:6-9
    The side chambers were in three stories, one above another, and thirty in each story; and the side chambers extended to the wall which stood on their inward side all around, so that they could be attached, but not be attached to the wall of the temple itself.And the side chambers surrounding the temple were wider at each successive story. Because the structure surrounding the temple went upward by stages on all sides of the temple, for that reason the width of the temple increased as it went higher; and so one went up from the lowest story to the highest by way of the second story.I saw also that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of six long cubits in height.The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple
  • Ezekiel 42:3-14
    Opposite the twenty cubits which belonged to the inner courtyard, and opposite the stone pavement which belonged to the outer courtyard, was gallery corresponding to gallery in three stories.In front of the chambers was an inner passage ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north.Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.For they were in three stories and had no pillars like the pillars of the courtyards; for that reason the upper chambers were set back from the ground upward, more than the lower and middle ones.As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer courtyard facing the chambers, its length was fifty cubits.For the length of the chambers which were in the outer courtyard was fifty cubits; and behold, the length of those facing the main room was a hundred cubits.And below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer courtyard.In the thickness of the wall of the courtyard toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.And the way in front of them was like the appearance of the chambers which were on the north; according to their length, so was their width, and all their exits were according to their building plans and openings.Corresponding to the openings of the chambers which were toward the south was an opening at the head of the way, the way in front of the wall toward the east, as one enters them.Then he said to me,“ The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the Lord shall eat the most holy things. There they shall set the most holy things, the grain offering, the sin offering, and the guilt offering; for the place is holy.When the priests enter, they shall not go out into the outer courtyard from the sanctuary without laying their garments there in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people.”