主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 41:23
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
外殿與聖所門各有二扉、
新标点和合本
殿和至圣所的门各有两扇。
和合本2010(上帝版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
和合本2010(神版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
当代译本
圣所和至圣所各有一道双扇的门,
圣经新译本
外殿和至圣所各有一个门。
新標點和合本
殿和至聖所的門各有兩扇。
和合本2010(上帝版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
和合本2010(神版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
當代譯本
聖所和至聖所各有一道雙扇的門,
聖經新譯本
外殿和至聖所各有一個門。
呂振中譯本
殿堂和聖所各有雙扇的門。
文理和合譯本
殿與至聖所、各有一門、
文理委辦譯本
外殿與聖所、各有二門、
New International Version
Both the main hall and the Most Holy Place had double doors.
New International Reader's Version
The main hall had double doors. So did the Most Holy Room.
English Standard Version
The nave and the Holy Place had each a double door.
New Living Translation
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
New American Standard Bible
The sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
New King James Version
The temple and the sanctuary had two doors.
American Standard Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
Holman Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
King James Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
New English Translation
The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
World English Bible
The temple and the sanctuary had two doors.
交叉引用
列王紀上 6:31-35
以野油果木作內殿之門扉、門楣、門框、門為隔墻五分之一、在野油果木之二門扉、上雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、俱蔽以金、即以金葉蔽於基路伯巴勒瑪樹上、又以野油果木作外殿之門框、門為墻四分之一、以柏木作門二扉、此扉中分為二、能開能合、彼扉亦中分為二、能開能合、上雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、以金葉蔽於雕刻上、
歷代志下 4:22
翦翦或作刀盂、碗、香爐、以精金而製、以金飾殿門與至聖所之門扇、及殿之門扇、
以西結書 41:1
其人導我入殿、量度其柱、此旁廣六尺、彼旁廣六尺、二柱之廣、與昔之會幕之廣無異、見出伊及記二十六章十六節又二十八節