<< 以西結書 40:44 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    從外面進到內門,內院裏有房間,為歌唱的人而設;一間在北門旁,朝南,又有一間在南門旁,朝北。
  • 新标点和合本
    在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南;在南门旁,又有一间朝北。
  • 和合本2010(上帝版)
    从外面进到内门,内院里有房间,为歌唱的人而设;一间在北门旁,朝南,又有一间在南门旁,朝北。
  • 和合本2010(神版)
    从外面进到内门,内院里有房间,为歌唱的人而设;一间在北门旁,朝南,又有一间在南门旁,朝北。
  • 当代译本
    在内院有歌乐手用的厢房,一间向南,在北门旁,一间向北,在南门旁。
  • 圣经新译本
    内院的门外有两间(按照《马索拉文本》,“两间”作“供歌唱的人使用的”;现参照《七十士译本》翻译)房子:一间在北门旁边,朝向南面;一间在南门(按照《马索拉文本》,“南门”作“东门”;现参照《七十士译本》翻译)旁边,朝向北面。
  • 新標點和合本
    在北門旁,內院裏有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南;在南門旁,又有一間朝北。
  • 和合本2010(神版)
    從外面進到內門,內院裏有房間,為歌唱的人而設;一間在北門旁,朝南,又有一間在南門旁,朝北。
  • 當代譯本
    在內院有歌樂手用的廂房,一間向南,在北門旁,一間向北,在南門旁。
  • 聖經新譯本
    內院的門外有兩間(按照《馬索拉文本》,“兩間”作“供歌唱的人使用的”;現參照《七十士譯本》翻譯)房子:一間在北門旁邊,朝向南面;一間在南門(按照《馬索拉文本》,“南門”作“東門”;現參照《七十士譯本》翻譯)旁邊,朝向北面。
  • 呂振中譯本
    他帶了我從外面進內院,我就見有兩間屋子在內院:一間在北門旁邊,朝着南路;一間在南門旁邊,朝着北路。
  • 文理和合譯本
    內門之外、內院有室、為謳歌者所居、一在北門旁南向、一在東門旁北向、
  • 文理委辦譯本
    其人導我入內院之門、見有二室、一在北門側南向、一在南門側北向、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經由內門、原文作在內門外在內院、有歌詠者之房、一房在北門側南向、一房在南南原文作東門側北向、
  • New International Version
    Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.
  • New International Reader's Version
    Near the inner gates were two rooms. They were in the inner courtyard. One room was next to the north gate. It faced south. The other one was next to the south gate. It faced north.
  • English Standard Version
    On the outside of the inner gateway there were two chambers in the inner court, one at the side of the north gate facing south, the other at the side of the south gate facing north.
  • New Living Translation
    Inside the inner courtyard were two rooms, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.
  • Christian Standard Bible
    Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers: one beside the north gate, facing south, and another beside the south gate, facing north.
  • New American Standard Bible
    From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner courtyard, one of which was at the side of the north gate, with its front toward the south, and one at the side of the south gate facing north.
  • New King James Version
    Outside the inner gate were the chambers for the singers in the inner court, one facing south at the side of the northern gateway, and the other facing north at the side of the southern gateway.
  • American Standard Version
    And without the inner gate were chambers for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers: one beside the north gate, facing south, and another beside the south gate, facing north.
  • King James Version
    And without the inner gate[ were] the chambers of the singers in the inner court, which[ was] at the side of the north gate; and their prospect[ was] toward the south: one at the side of the east gate[ having] the prospect toward the north.
  • New English Translation
    On the outside of the inner gate were chambers for the singers of the inner court, one at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south gate facing north.
  • World English Bible
    Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate. They faced toward the south. One at the side of the east gate faced toward the north.

交叉引用

  • 歷代志上 6:31-32
    這些是約櫃安設之後,大衛派在耶和華殿中管理歌唱事奉的人。他們在會幕前負責歌唱的事奉,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們就按着班次供職。
  • 以西結書 40:27
    內院朝南也有門,從這門量到朝南的那門,共一百肘。
  • 以西結書 40:23
    內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
  • 歷代志上 16:41-43
    與他們一同的還有希幔、耶杜頓,和其餘被選、名字錄在冊上的,為要稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存。希幔、耶杜頓同他們吹號、敲鈸,聲音響亮,並用其他樂器配合,歌頌上帝。耶杜頓的子孫作門口的守衛。於是眾百姓各自回家,大衛也回去為家人祝福。
  • 歌羅西書 3:16
    當用各樣的智慧,把基督的道豐豐富富的存在心裏,用詩篇、讚美詩、靈歌,彼此教導,互相勸戒,以感恩的心歌頌上帝。
  • 歷代志上 25:1-31
    大衛和事奉團隊的眾領袖分派亞薩、希幔,以及耶杜頓的子孫唱歌,以彈琴、鼓瑟、敲鈸伴奏。他們供職的人數如下:亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉,亞薩的兒子都在亞薩的指導下,遵王的指示唱歌。屬耶杜頓,耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅、瑪他提雅共六人,都在他們父親耶杜頓的指導下唱歌,以彈琴伴奏,稱謝,頌讚耶和華。屬希幔,希幔的兒子是布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利末、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀。這些都是希幔的兒子;希幔奉上帝之命作王的先見,吹角頌讚。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,他們都在父親的指導下,在耶和華的殿唱歌,以敲鈸、彈琴、鼓瑟伴奏,遵從王的指示,在上帝的殿裏事奉。亞薩、耶杜頓、希幔,他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華,精通者的數目共有二百八十八人。這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同抽籤分了班次。抽籤的時候,第一籤抽到的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他兄弟,以及兒子共十二人。第三是撒刻,他兒子和他兄弟共十二人。第四是伊洗利,他兒子和他兄弟共十二人。第五是尼探雅,他兒子和他兄弟共十二人。第六是布基雅,他兒子和他兄弟共十二人。第七是耶薩利拉,他兒子和他兄弟共十二人。第八是耶篩亞,他兒子和他兄弟共十二人。第九是瑪探雅,他兒子和他兄弟共十二人。第十是示每,他兒子和他兄弟共十二人。第十一是亞薩烈,他兒子和他兄弟共十二人。第十二是哈沙比雅,他兒子和他兄弟共十二人。第十三是書巴業,他兒子和他兄弟共十二人。第十四是瑪他提雅,他兒子和他兄弟共十二人。第十五是耶利末,他兒子和他兄弟共十二人。第十六是哈拿尼雅,他兒子和他兄弟共十二人。第十七是約施比加沙,他兒子和他兄弟共十二人。第十八是哈拿尼,他兒子和他兄弟共十二人。第十九是瑪羅提,他兒子和他兄弟共十二人。第二十是以利亞他,他兒子和他兄弟共十二人。第二十一是何提,他兒子和他兄弟共十二人。第二十二是基大利提,他兒子和他兄弟共十二人。第二十三是瑪哈秀,他兒子和他兄弟共十二人。第二十四是羅幔提‧以謝,他兒子和他兄弟共十二人。
  • 以西結書 40:10
    往東的門有守衛房:這旁三間,那旁三間,大小都一樣;這邊和那邊的牆柱,大小也一樣。
  • 以西結書 40:7
    又有守衛房,每間長一竿,寬一竿,守衛房之間相隔五肘。挨着通往殿之門走廊的門檻,一竿。
  • 以弗所書 5:19
    要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
  • 以西結書 40:38
    有房間和它的入口在門的牆柱旁,那裏是洗燔祭牲的地方。
  • 以西結書 40:17
    他帶我到外院,看哪,院子的四圍有房間,有石板地;石板地上有三十個房間。
  • 以西結書 40:29
    守衛房和牆柱、廊子,大小與先前一樣。門兩旁與廊子的周圍都有窗戶。門長五十肘,寬二十五肘。