<< 以西結書 40:44 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    他帶了我從外面進內院,我就見有兩間屋子在內院:一間在北門旁邊,朝着南路;一間在南門旁邊,朝着北路。
  • 新标点和合本
    在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南;在南门旁,又有一间朝北。
  • 和合本2010(上帝版)
    从外面进到内门,内院里有房间,为歌唱的人而设;一间在北门旁,朝南,又有一间在南门旁,朝北。
  • 和合本2010(神版)
    从外面进到内门,内院里有房间,为歌唱的人而设;一间在北门旁,朝南,又有一间在南门旁,朝北。
  • 当代译本
    在内院有歌乐手用的厢房,一间向南,在北门旁,一间向北,在南门旁。
  • 圣经新译本
    内院的门外有两间(按照《马索拉文本》,“两间”作“供歌唱的人使用的”;现参照《七十士译本》翻译)房子:一间在北门旁边,朝向南面;一间在南门(按照《马索拉文本》,“南门”作“东门”;现参照《七十士译本》翻译)旁边,朝向北面。
  • 新標點和合本
    在北門旁,內院裏有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南;在南門旁,又有一間朝北。
  • 和合本2010(上帝版)
    從外面進到內門,內院裏有房間,為歌唱的人而設;一間在北門旁,朝南,又有一間在南門旁,朝北。
  • 和合本2010(神版)
    從外面進到內門,內院裏有房間,為歌唱的人而設;一間在北門旁,朝南,又有一間在南門旁,朝北。
  • 當代譯本
    在內院有歌樂手用的廂房,一間向南,在北門旁,一間向北,在南門旁。
  • 聖經新譯本
    內院的門外有兩間(按照《馬索拉文本》,“兩間”作“供歌唱的人使用的”;現參照《七十士譯本》翻譯)房子:一間在北門旁邊,朝向南面;一間在南門(按照《馬索拉文本》,“南門”作“東門”;現參照《七十士譯本》翻譯)旁邊,朝向北面。
  • 文理和合譯本
    內門之外、內院有室、為謳歌者所居、一在北門旁南向、一在東門旁北向、
  • 文理委辦譯本
    其人導我入內院之門、見有二室、一在北門側南向、一在南門側北向、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經由內門、原文作在內門外在內院、有歌詠者之房、一房在北門側南向、一房在南南原文作東門側北向、
  • New International Version
    Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.
  • New International Reader's Version
    Near the inner gates were two rooms. They were in the inner courtyard. One room was next to the north gate. It faced south. The other one was next to the south gate. It faced north.
  • English Standard Version
    On the outside of the inner gateway there were two chambers in the inner court, one at the side of the north gate facing south, the other at the side of the south gate facing north.
  • New Living Translation
    Inside the inner courtyard were two rooms, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.
  • Christian Standard Bible
    Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers: one beside the north gate, facing south, and another beside the south gate, facing north.
  • New American Standard Bible
    From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner courtyard, one of which was at the side of the north gate, with its front toward the south, and one at the side of the south gate facing north.
  • New King James Version
    Outside the inner gate were the chambers for the singers in the inner court, one facing south at the side of the northern gateway, and the other facing north at the side of the southern gateway.
  • American Standard Version
    And without the inner gate were chambers for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers: one beside the north gate, facing south, and another beside the south gate, facing north.
  • King James Version
    And without the inner gate[ were] the chambers of the singers in the inner court, which[ was] at the side of the north gate; and their prospect[ was] toward the south: one at the side of the east gate[ having] the prospect toward the north.
  • New English Translation
    On the outside of the inner gate were chambers for the singers of the inner court, one at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south gate facing north.
  • World English Bible
    Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate. They faced toward the south. One at the side of the east gate faced toward the north.

交叉引用

  • 歷代志上 6:31-32
    約櫃安設之後,大衛所設立在永恆主殿中經手負責歌唱之事的、是以下這些人。他們在會棚的帳幕前當歌唱的差事;趕到所羅門在耶路撒冷建造了永恆主的殿,他們便按着班次站着奉職。
  • 以西結書 40:27
    內院南路有門;他從這門量到外院南路的門有一百肘。
  • 以西結書 40:23
    內院有大門跟外院的大門相對;北面東面都一樣:他從這門量到那門有一百肘。
  • 歷代志上 16:41-43
    和他們一同受派的有希幔、耶杜頓、和其餘被選拔記名以稱讚永恆主的人:『因為他堅固的愛永遠長存。』在他們那裏有號筒和響鈸跟頌讚上帝的樂器。耶杜頓的兒子們呢、是守門的。於是眾民就去,各歸各家;大衛也回去,給他家裏的人祝福。
  • 歌羅西書 3:16
    要讓基督的話豐豐富富地住在你們裏面,用各樣智慧彼此教導勸戒,以「詩篇」、頌詞、靈歌、帶着感恩的情調、用心詠讚上帝。
  • 歷代志上 25:1-31
    大衛和事務隊長們也將亞薩希幔耶杜頓子孫中一些人分別出來,叫他們拿琴瑟響鈸來傳神言。那些按這種事務去作工的人、其數目如下:屬亞薩兒子的;有撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉、都是亞薩的兒子,在亞薩手下受指揮,亞薩則在王手下受指揮以音樂而傳神言。屬耶杜頓的:有耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅、瑪他提雅、六個人,都在他們父親耶杜頓手下受指揮;耶杜頓則拿琴來傳神言,稱謝讚美永恆主。屬希幔的:有希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、書巴業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀。這些人都是希幔的兒子;希幔是為王做見異象者的,在上帝的事情上來高舉其角的:上帝賜給希幔十四個兒子、三個女兒。這些人在永恆主之殿的音樂上都在他們父親手下受指揮;他們拿響鈸琴瑟來服務於上帝的殿;至於在王手下受指揮的乃是亞薩耶杜頓希幔。這樣、他們的數目、連同他們的族弟兄、在歌頌永恆主的事上、特別受過訓練、很精通的、共有二百八十八人。這些人無論小的大的、精通的同學習的、一概並立拈鬮、來分職守。頭一鬮拈出來的是屬亞薩的約瑟;第二鬮是基大利,他和他弟兄和兒子、共十二個人;第三是撒刻,他的兒子和弟兄、共十二個人;第四是伊洗利,他的兒子和弟兄、共十二個人;第五是尼探雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第六是布基雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第七是耶薩利拉,他的兒子和弟兄、共十二個人;第八是耶篩亞,他的兒子和弟兄、共十二個人;第九是瑪探雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十是示每,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十一是亞薩烈,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十二是哈沙比雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十三是書巴業,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十四是瑪他提雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十五是耶利摩,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十六是哈拿尼雅,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十七是約施比加沙,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十八是哈拿尼,他的兒子和弟兄、共十二個人;第十九是瑪羅提,他的兒子和弟兄、共十二個人;第二十是以利亞他,他的兒子和弟兄、共十二個人;第二十一是何提,他的兒子和弟兄、共十二個人;第二十二是基大利提,他的兒子和弟兄、共十二個人;第二十三是瑪哈秀,他的兒子和弟兄、共十二個人;第二十四是羅幔提以謝,他的兒子和弟兄、共十二個人。
  • 以西結書 40:10
    東路大門的守衛室、這邊有三間,那邊有三間:三間都是一樣的尺寸;挨牆柱子這邊和那邊都是一樣的尺寸。
  • 以西結書 40:7
    又有守衛室、長一竿、寬一竿;守衛室之間相隔有五肘;大門的門檻挨着大門以內的廊子,有一竿。
  • 以弗所書 5:19
    以「詩篇」、頌詞、詩歌、彼此對說,用心詠讚歌頌主;
  • 以西結書 40:38
    在大門道兒的廊子有一間屋子和它的進口;祭司們就在那裏涮洗燔祭牲。
  • 以西結書 40:17
    他帶了我到外院,我就見有屋子,又有鋪石地、是為院子四圍鋪造好的:鋪石地上有屋子三十間。
  • 以西結書 40:29
    其守衛室、其挨牆柱子、與其廊子、都跟其他的、尺寸一樣;門道兒和它的廊子四處都有窗櫺:門道兒是長五十肘,寬二十五肘。