<< 以西結書 40:39 >>

本节经文

  • 當代譯本
    門廊兩邊各有兩張用來屠宰燔祭牲、贖罪祭牲和贖過祭牲的桌子。
  • 新标点和合本
    在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 当代译本
    门廊两边各有两张用来屠宰燔祭牲、赎罪祭牲和赎过祭牲的桌子。
  • 圣经新译本
    在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 新標點和合本
    在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 聖經新譯本
    在門廊裡,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,在上面可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 呂振中譯本
    在門道兒的廊子裏、這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,好在那上頭宰殺燔祭牲、解罪祭牲和解罪責祭牲。
  • 文理和合譯本
    門廊之內、左右各有二幾、以宰燔祭補過祭贖罪祭之牲、
  • 文理委辦譯本
    門外之廊、左右各有二几、凡獻燔祭與贖罪之祭者、宰牲於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    門廊之內、此旁有二案、彼旁有二案、其上宰火焚祭牲、贖罪祭牲、贖愆祭牲、
  • New International Version
    In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.
  • New International Reader's Version
    On each side of the porch of the gateway were two tables. The burnt offerings were killed on them. So were the sin offerings and guilt offerings.
  • English Standard Version
    And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.
  • New Living Translation
    On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Christian Standard Bible
    Inside the gate’s portico there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering, and guilt offering.
  • New American Standard Bible
    And in the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • New King James Version
    In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slay the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • American Standard Version
    And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt- offering and the sin- offering and the trespass- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    Inside the portico of the gate there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering, and restitution offering.
  • King James Version
    And in the porch of the gate[ were] two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
  • New English Translation
    In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • World English Bible
    In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.

交叉引用

  • 以西結書 46:2
    在這些日子,君王要從東門穿過門廊通道進入內院,站在門框旁邊。祭司要為他獻燔祭和平安祭。他在入口的門檻那裡敬拜,然後離去。這門要到晚上才關閉。
  • 利未記 4:2-3
    「你把以下條例告訴以色列人。「如果有人無意中觸犯耶和華的誡命,要按以下方式獻贖罪祭。「若大祭司犯罪,禍及眾民,他必須獻給耶和華一頭毫無殘疾的公牛犢作贖罪祭。
  • 利未記 1:3-17
    如果用牛作燔祭,必須用毫無殘疾的公牛,在會幕門口獻上,便可蒙耶和華悅納。獻祭者要把手放在牛頭上,所獻的燔祭便蒙悅納,為他贖罪。他要在耶和華面前宰牛,然後祭司——亞倫的子孫要把牛血灑在會幕門口的祭壇四周。獻祭者要剝掉牛皮,把牛切成塊。祭司——亞倫的子孫要在祭壇上生火,把木柴擺在火上,然後將肉塊、頭顱和脂肪都擺在祭壇燃燒的木柴上。獻祭者要用水洗淨牛的內臟和腿。祭司要把這一切都放在壇上焚燒。這是燔祭,是蒙耶和華悅納的馨香火祭。「如果用綿羊或山羊作燔祭,必須用毫無殘疾的公羊。獻祭者要在祭壇北面,在耶和華面前宰羊。祭司——亞倫的子孫要把羊血灑在祭壇四周。獻祭者將羊切成塊後,祭司要把肉塊、頭顱和脂肪擺在祭壇燃燒的木柴上。獻祭者要用水洗淨羊的內臟和腿。祭司要把這一切都放在壇上焚燒。這是燔祭,是蒙耶和華悅納的馨香火祭。「如果有人用鳥作燔祭,要用斑鳩或雛鴿。祭司要把鳥帶到祭壇前,擰下鳥頭,放在祭壇上焚燒;要在祭壇旁放盡鳥血;要除掉鳥的嗉子和羽毛,丟在祭壇東邊倒灰的地方。祭司要抓著兩個翅膀把鳥撕開,但不可撕斷,然後把鳥放在壇上焚燒。這是燔祭,是蒙耶和華悅納的馨香火祭。
  • 利未記 4:13-35
    「以色列全體會眾若無意中觸犯耶和華的誡命,即使沒有意識到,也是犯罪。他們意識到後,必須獻上一頭公牛犢作贖罪祭。要將公牛犢帶到會幕前,眾長老要把手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。大祭司要帶一些牛血進入會幕,在耶和華面前用手指蘸血向幔子彈灑七次,也要把一些血抹在耶和華面前的香壇的四角上,然後把剩下的血倒在會幕門前的燔祭壇腳旁。他要取出公牛犢的所有脂肪,放在祭壇上焚燒,正如取出贖罪祭牲的脂肪一樣。這樣,大祭司為全體會眾贖了罪,他們就會得到赦免。他要把這公牛犢剩下的部分拿到營外焚燒,像焚燒前一頭公牛犢一樣。這是為全體會眾所獻的贖罪祭。「首領若無意中觸犯他的上帝耶和華的誡命,也是犯罪。他意識到自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的公山羊作祭物。他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方,在耶和華面前宰羊。這是他的贖罪祭。祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。要像焚燒平安祭牲的脂肪一樣,把羊的所有脂肪都放在壇上焚燒。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。「平民若無意中觸犯耶和華的誡命,也是犯罪。他意識到自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的母山羊作贖罪祭。他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。獻祭者要像取出平安祭牲的脂肪一樣,取出母山羊的所有脂肪。祭司要把這一切放在壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香之祭。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。「他若獻綿羊作贖罪祭,必須獻一隻毫無殘疾的母綿羊。他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭壇的角上,剩下的血要倒在燔祭壇腳旁。獻祭者要像取出平安祭牲的脂肪一樣,取出母綿羊的所有脂肪。祭司要把這一切放在壇上,與獻給耶和華的祭物一起焚燒。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。
  • 以西結書 40:42
    另有四張用石頭鑿成的桌子用來預備燔祭牲,屠宰燔祭牲及其他祭牲的器具都在桌上。桌子長寬各七十五釐米,高五十釐米。
  • 以西結書 42:13
    他對我說:「這些在南北兩面對著聖殿空地的廂房都是聖潔的,供事奉耶和華的祭司在那裡吃至聖的祭物,並放置素祭、贖罪祭和贖過祭,因為這是聖潔的地方。
  • 利未記 7:1-2
    「以下是獻贖過祭的條例。「贖過祭是至聖的。要在殺燔祭牲的地方宰贖過祭祭牲,祭牲的血要灑在祭壇周圍。
  • 瑪拉基書 1:12
    可是,你們卻褻瀆我的名,竟然說我的桌子是污穢的,上面的祭物是可藐視的。
  • 哥林多前書 10:16-21
    領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?我們人數雖多,卻同屬一個身體,因為我們同享一個餅。你們看以色列人,那些吃祭物的難道不是有份於祭壇嗎?我這話是什麼意思呢?是說偶像和祭偶像的食物有什麼特別嗎?當然不是,我的意思是那些異教徒所獻的祭是祭鬼魔的,而不是獻給上帝的。我不願意你們與鬼魔有任何關係。你們不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的聖餐又吃祭鬼魔的食物。
  • 利未記 6:6
    他要從羊群中選一隻毫無殘疾的公綿羊,或把同等價值的銀子帶到祭司那裡,獻給耶和華作贖過祭。
  • 以西結書 44:16
    只有他們可以進入我的聖所,在我的桌前事奉我,遵行我的吩咐。
  • 以西結書 41:22
    裡面有一座木頭做的祭壇,高一點五米,寬一米,壇的四角、底及四面都是木造的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」
  • 以賽亞書 53:5
    誰知祂是因我們的過犯而被刺透,因我們的罪惡而被壓傷。我們因祂所受的刑罰而得到平安,因祂所受的鞭傷而得到醫治。
  • 以賽亞書 53:10
    然而,祂被壓傷、受痛苦是耶和華的旨意;祂的性命作了贖罪祭,祂必看見自己的後裔,祂必長久活著。耶和華的旨意必在祂手中實現。
  • 路加福音 22:30
    使你們在我的國中和我一同坐席,並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」
  • 利未記 5:6-13
    為了贖過,他必須獻給耶和華一隻母綿羊或母山羊作贖罪祭。祭司要為他贖罪。「他若獻不起羊,就要獻給耶和華兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。他要把牠們帶到祭司那裡,祭司要先用一隻鳥獻贖罪祭,要扭斷鳥脖子,但不可扯掉頭。要把一些鳥血灑在祭壇邊,剩下的血要倒在壇腳旁。這是贖罪祭。祭司要依照獻燔祭的條例獻上另一隻鳥。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。「他若獻不起兩隻斑鳩或雛鴿,就要獻一公斤細麵粉作贖罪祭。細麵粉中不可澆油或加乳香,因為這是贖罪祭。他要把細麵粉帶到祭司那裡,祭司要從中取出一把作為象徵放在壇上,與獻給耶和華的火祭一起焚燒。這是贖罪祭。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。剩下的細麵粉要歸祭司,像獻素祭一樣。」
  • 哥林多後書 5:21
    上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為被上帝接納的義人。
  • 瑪拉基書 1:7
    你們把污穢的食物獻在我的祭壇上,還說,『我們在何事上玷污了你呢?』你們說耶和華的桌子是可藐視的。