<< 以西結書 40:14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又量廊子六十肘,墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 和合本2010(神版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 当代译本
    他从门口的墙量到外院的墙柱,是三十米。
  • 圣经新译本
    又沿着里面各墙柱量度,直到朝向院子的墙柱,共长三十公尺(原文意思不详,有古译本作“又量了门廊,宽十公尺,墙柱外面周围是院子”)。
  • 新標點和合本
    又量廊子六十肘,牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 和合本2010(神版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 當代譯本
    他從門口的牆量到外院的牆柱,是三十米。
  • 聖經新譯本
    又沿著裡面各牆柱量度,直到朝向院子的牆柱,共長三十公尺(原文意思不詳,有古譯本作“又量了門廊,寬十公尺,牆柱外面周圍是院子”)。
  • 呂振中譯本
    他量了門廊子、二十肘;而連着大門的門廊子便是院子四圍。
  • 文理和合譯本
    又量眾柱、共六十肘、門柱四周有院、延及門廊、
  • 文理委辦譯本
    眾門柱數、合而計之、廣六尺、門柱四周、中留隙地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又作柱六十尺、或作又量諸柱得六十尺柱內四周為院、其院有門、
  • New International Version
    He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway— sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.
  • New International Reader's Version
    He measured along the front of the side walls all around the inside of the gateway. The total was 105 feet. That didn’t include the porch that faced the courtyard.
  • English Standard Version
    He measured also the vestibule, sixty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
  • New Living Translation
    He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.
  • Christian Standard Bible
    Next, he measured the porch— 105 feet.
  • New American Standard Bible
    He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended all around to the side pillar of the courtyard.
  • New King James Version
    He measured the gateposts, sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost.
  • American Standard Version
    He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next, he measured the pilasters— 105 feet. The gate extended around to the pilaster of the court.
  • King James Version
    He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
  • New English Translation
    He measured the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.
  • World English Bible
    He also made posts, sixty cubits; and the court reached to the posts, around the gate.

交叉引用

  • 出埃及記 27:9
    「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。 (cunpt)
  • 以西結書 42:1
    他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋一排順着空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。 (cunpt)
  • 詩篇 100:4
    當稱謝進入他的門;當讚美進入他的院。當感謝他,稱頌他的名! (cunpt)
  • 歷代志上 28:6
    耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇;因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。 (cunpt)
  • 以西結書 8:7
    他領我到院門口。我觀看,見牆上有個窟窿。 (cunpt)
  • 以賽亞書 62:9
    惟有那收割的要吃,並讚美耶和華;那聚斂的要在我聖所的院內喝。 (cunpt)
  • 出埃及記 35:17
    院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾, (cunpt)
  • 利未記 6:16
    所剩下的,亞倫和他子孫要吃,必在聖處不帶酵而吃,要在會幕的院子裏吃。 (cunpt)