<< 以西结书 40:14 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    又沿着里面各墙柱量度,直到朝向院子的墙柱,共长三十公尺(原文意思不详,有古译本作“又量了门廊,宽十公尺,墙柱外面周围是院子”)。
  • 新标点和合本
    又量廊子六十肘,墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 和合本2010(神版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 当代译本
    他从门口的墙量到外院的墙柱,是三十米。
  • 新標點和合本
    又量廊子六十肘,牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 和合本2010(神版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 當代譯本
    他從門口的牆量到外院的牆柱,是三十米。
  • 聖經新譯本
    又沿著裡面各牆柱量度,直到朝向院子的牆柱,共長三十公尺(原文意思不詳,有古譯本作“又量了門廊,寬十公尺,牆柱外面周圍是院子”)。
  • 呂振中譯本
    他量了門廊子、二十肘;而連着大門的門廊子便是院子四圍。
  • 文理和合譯本
    又量眾柱、共六十肘、門柱四周有院、延及門廊、
  • 文理委辦譯本
    眾門柱數、合而計之、廣六尺、門柱四周、中留隙地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又作柱六十尺、或作又量諸柱得六十尺柱內四周為院、其院有門、
  • New International Version
    He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway— sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.
  • New International Reader's Version
    He measured along the front of the side walls all around the inside of the gateway. The total was 105 feet. That didn’t include the porch that faced the courtyard.
  • English Standard Version
    He measured also the vestibule, sixty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
  • New Living Translation
    He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.
  • Christian Standard Bible
    Next, he measured the porch— 105 feet.
  • New American Standard Bible
    He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended all around to the side pillar of the courtyard.
  • New King James Version
    He measured the gateposts, sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost.
  • American Standard Version
    He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next, he measured the pilasters— 105 feet. The gate extended around to the pilaster of the court.
  • King James Version
    He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
  • New English Translation
    He measured the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.
  • World English Bible
    He also made posts, sixty cubits; and the court reached to the posts, around the gate.

交叉引用

  • 出埃及记 27:9
    “你要做会幕的院子。在南面,即向南的一面,要用捻的细麻为院子做帷幔,每边长四十四公尺。
  • 以西结书 42:1
    他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。
  • 诗篇 100:4
    应当充满感恩进入他的殿门,满口赞美进入他的院子;要感谢他,称颂他的名。
  • 历代志上 28:6
    耶和华对我说:‘你的儿子所罗门要建造我的殿宇和庭院;因为我已经拣选他作我的儿子,我也要作他的父亲。
  • 以西结书 8:7
    他领我到院子的门口;我观看,见墙上有一个洞。
  • 以赛亚书 62:9
    唯有那些收割的人可以吃五谷,并且赞美耶和华;那些收集的人可以在我圣所的院子里喝新酒。”
  • 出埃及记 35:17
    院子的帷子、帷子的柱子、帷子的座、院子的门帘、
  • 利未记 6:16
    亚伦和他的子孙要吃剩余的祭物,在圣洁的地方作无酵饼吃;他们要在会幕的院子里吃。