<< 以西结书 40:14 >>

本节经文

  • 当代译本
    他从门口的墙量到外院的墙柱,是三十米。
  • 新标点和合本
    又量廊子六十肘,墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 和合本2010(神版)
    他量墙柱,六十肘,院子的四周围有挨着墙柱的门。
  • 圣经新译本
    又沿着里面各墙柱量度,直到朝向院子的墙柱,共长三十公尺(原文意思不详,有古译本作“又量了门廊,宽十公尺,墙柱外面周围是院子”)。
  • 新標點和合本
    又量廊子六十肘,牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 和合本2010(神版)
    他量牆柱,六十肘,院子的四周圍有挨着牆柱的門。
  • 當代譯本
    他從門口的牆量到外院的牆柱,是三十米。
  • 聖經新譯本
    又沿著裡面各牆柱量度,直到朝向院子的牆柱,共長三十公尺(原文意思不詳,有古譯本作“又量了門廊,寬十公尺,牆柱外面周圍是院子”)。
  • 呂振中譯本
    他量了門廊子、二十肘;而連着大門的門廊子便是院子四圍。
  • 文理和合譯本
    又量眾柱、共六十肘、門柱四周有院、延及門廊、
  • 文理委辦譯本
    眾門柱數、合而計之、廣六尺、門柱四周、中留隙地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又作柱六十尺、或作又量諸柱得六十尺柱內四周為院、其院有門、
  • New International Version
    He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway— sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.
  • New International Reader's Version
    He measured along the front of the side walls all around the inside of the gateway. The total was 105 feet. That didn’t include the porch that faced the courtyard.
  • English Standard Version
    He measured also the vestibule, sixty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
  • New Living Translation
    He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.
  • Christian Standard Bible
    Next, he measured the porch— 105 feet.
  • New American Standard Bible
    He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended all around to the side pillar of the courtyard.
  • New King James Version
    He measured the gateposts, sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost.
  • American Standard Version
    He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next, he measured the pilasters— 105 feet. The gate extended around to the pilaster of the court.
  • King James Version
    He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
  • New English Translation
    He measured the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.
  • World English Bible
    He also made posts, sixty cubits; and the court reached to the posts, around the gate.

交叉引用

  • 出埃及记 27:9
    “要为圣幕围出一个院子。院子的南面要用细麻线做帷幔,长四十六米,
  • 以西结书 42:1
    那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。
  • 诗篇 100:4
    要怀着感恩的心进入祂的门,唱着赞美的歌进入祂的院宇;要感谢祂,称颂祂的名。
  • 历代志上 28:6
    耶和华对我说,‘你儿子所罗门必建造我的殿宇和庭院,因为我拣选他做我的儿子,我也必做他的父亲。
  • 以西结书 8:7
    祂带我到院子的门口,我看见墙上有一个洞。
  • 以赛亚书 62:9
    收割的人必享受五谷,赞美耶和华,摘葡萄的人必在我圣所的院内喝酒。”
  • 出埃及记 35:17
    院子的帷幔、悬挂幔子的柱子和底座、遮挡院子入口的门帘;
  • 利未记 6:16
    亚伦及其子孙要吃剩下的祭物,要在会幕院子里的圣洁之处做无酵饼吃。