主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 39:3
>>
本节经文
当代译本
我要打掉你左手的弓,击落你右手的箭。
新标点和合本
我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。
和合本2010(上帝版)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
和合本2010(神版)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
圣经新译本
然后,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。
新標點和合本
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。
和合本2010(上帝版)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
和合本2010(神版)
我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。
當代譯本
我要打掉你左手的弓,擊落你右手的箭。
聖經新譯本
然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。
呂振中譯本
然後我必將你的弓從你左手上擊落,將你的箭從你右手上打掉。
文理和合譯本
擊爾弓脫乎左手、使爾矢隕自右手、
文理委辦譯本
爾左手執弓、我將奪之、爾右手取矢、我使之隕地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾左手執弓、我將擊之下、爾右手執矢、我將使之墮、
New International Version
Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
New International Reader's Version
Then I will knock your bow out of your left hand. I will make your arrows drop from your right hand.
English Standard Version
Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
New Living Translation
I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless.
Christian Standard Bible
Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
New American Standard Bible
Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows fall from your right hand.
New King James Version
Then I will knock the bow out of your left hand, and cause the arrows to fall out of your right hand.
American Standard Version
and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
Holman Christian Standard Bible
Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
King James Version
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
New English Translation
I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand.
World English Bible
I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.
交叉引用
诗篇 76:3
祂在那里摧毁敌人的火箭、盾牌和刀剑等兵器。(细拉)
何西阿书 1:5
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
耶利米书 21:4-5
以色列的上帝耶和华说,‘看啊,你们与围城的巴比伦王及其率领的迦勒底人作战,我要把你们的兵器掉转过来,我要把它们收集在城中心。我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们,
诗篇 46:9
祂平息天下的战争,祂断弓、折枪、烧毁盾牌。
以西结书 20:21-24
“‘可是,他们的子孙却背叛我,不恪守我的律例,不谨遵我的典章——遵守的人必活着。他们亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,倾倒我的怒气,但我没有这样做,以免我的名在周围列邦面前被亵渎,因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,因为他们不遵行我的典章,弃绝我的律例,亵渎我的安息日,眼睛恋慕他们祖先的偶像。