<< Ezekiel 39:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I will no longer turn my face away from the people of Israel. I will pour out my Spirit on them,” announces the Lord and King.
  • 新标点和合本
    我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我不再转脸不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我不再转脸不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是主耶和华说的。”
  • 当代译本
    我不再掩面不顾以色列人,因为我要把我的灵浇灌在他们身上。这是主耶和华说的。’”
  • 圣经新译本
    我也不再掩面不顾他们,因为我已经把我的灵浇灌在以色列家。这是主耶和华的宣告。”
  • 新標點和合本
    我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我不再轉臉不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我不再轉臉不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
  • 當代譯本
    我不再掩面不顧以色列人,因為我要把我的靈澆灌在他們身上。這是主耶和華說的。』」
  • 聖經新譯本
    我也不再掩面不顧他們,因為我已經把我的靈澆灌在以色列家。這是主耶和華的宣告。”
  • 呂振中譯本
    我也不再掩面不顧他們,因為我已將我的靈傾注於以色列家:這是主永恆主發神諭說的。』
  • 文理和合譯本
    我不復掩面、而不之顧、蓋我以我神注於以色列家、主耶和華言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不復向以色列族掩面、必以我之神賦賦原文作傾注於以色列族、此乃主天主所言、
  • New International Version
    I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the people of Israel, declares the Sovereign Lord.”
  • English Standard Version
    And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
  • New Living Translation
    And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Christian Standard Bible
    I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” declares the Lord God.
  • New King James Version
    And I will not hide My face from them anymore; for I shall have poured out My Spirit on the house of Israel,’ says the Lord GOD.”
  • American Standard Version
    neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    I will no longer hide my face from them, when I pour out my Spirit on the house of Israel, declares the sovereign LORD.”
  • World English Bible
    I won’t hide my face from them any more; for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says the Lord Yahweh.”

交叉引用

  • Joel 2:28
    “ After that, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will have dreams. Your young men will have visions.
  • Isaiah 32:15
    That will continue until the Holy Spirit is poured out on us from heaven. Then the desert will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.
  • 1 John 3 24
    The one who obeys God’s commands remains joined to him. And he remains joined to them. Here is how we know that God lives in us. We know it because of the Holy Spirit he gave us.
  • Acts 2:17-18
    He said,“‘ In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams.In those days, I will pour out my Spirit on my servants. I will pour out my Spirit on both men and women. When I do, they will prophesy.
  • Ezekiel 36:25-27
    I will sprinkle pure water on you. Then you will be‘ clean.’ I will make you completely pure and‘ clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.I will put my Spirit in you. I will make you want to obey my rules. I want you to be careful to keep my laws.
  • Zechariah 12:10
    “ I will pour out a spirit of grace and prayer on David’s family line. I will also send it on those who live in Jerusalem. They will look to me. I am the one they have pierced. They will mourn over me as someone mourns over an only child who has died. They will be full of sorrow over me. Their sorrow will be just like someone’s sorrow over an oldest son.
  • Isaiah 45:17
    But the Lord will save Israel. He will save them forever. They will never be put to shame or dishonored. That will be true for all time to come.
  • Isaiah 59:20-21
    “ I set my people free. I will come to Mount Zion. I will come to those in Jacob’s family who turn away from their sins,” announces the Lord.“ Here is the covenant I will make with them,” says the Lord.“ My Spirit is on you and will not leave you. I have put my words in your mouth. They will never leave your mouth. And they will never leave the mouths of your children or their children after them. That will be true for all time to come,” says the Lord.
  • Isaiah 54:8-10
    For a moment I turned my face away from you. I was very angry with you. But I will show you my loving concern. My faithful love will continue forever,” says the Lord. He is the one who set you free.“ During Noah’s time I made a promise. I said I would never cover the earth with water again. In the same way, I have promised not to be angry with you. I will never punish you again.The mountains might shake. The hills might be removed. But my faithful love for you will never be shaken. And my covenant that promises peace to you will never be removed,” says the Lord. He shows you his loving concern.
  • Acts 2:33
    Jesus has been given a place of honor at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear.
  • Isaiah 44:3-5
    I will pour out water on the thirsty land. I will make streams flow on the dry ground. I will pour out my Spirit on your children. I will pour out my blessing on their children after them.They will spring up like grass in a meadow. They will grow like poplar trees near flowing streams.Some will say,‘ We belong to the Lord.’ Others will call themselves by Jacob’s name. Still others will write on their hands,‘ We belong to the Lord.’ And they will be called by the name of Israel.
  • Ezekiel 37:26-27
    I will make a covenant with them. It promises to give them peace. The covenant will last forever. I will make them my people. And I will cause there to be many of them. I will put my temple among them forever.I will live with them. I will be their God. And they will be my people.
  • Ezekiel 39:23-25
    The nations will know that the people of Israel were taken away as prisoners because they sinned against me. They were not faithful to me. So I turned my face away from them. I handed them over to their enemies. All of them were killed by swords.I punished them because they were“ unclean.” They did many things that were wrong. So I turned my face away from them.’ ”The Lord and King says,“ I will now cause the people of Jacob to recover from my judgment. I will show my tender love for all the people of Israel. I will make sure that my name is kept holy.