<< 以西结书 38:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    主耶和华如此说:“到那时,你心必起意念,图谋恶计,
  • 和合本2010(上帝版)
    “主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
  • 和合本2010(神版)
    “主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,
  • 当代译本
    “‘主耶和华说,“那时你必心起歹念,筹划恶谋。
  • 圣经新译本
    “‘主耶和华这样说:到那日你心中必起意念,图谋恶计,
  • 新標點和合本
    主耶和華如此說:「到那時,你心必起意念,圖謀惡計,
  • 和合本2010(上帝版)
    「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
  • 和合本2010(神版)
    「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,
  • 當代譯本
    「『主耶和華說,「那時你必心起歹念,籌畫惡謀。
  • 聖經新譯本
    “‘主耶和華這樣說:到那日你心中必起意念,圖謀惡計,
  • 呂振中譯本
    『主永恆主這麼說:當那日子你心中必起了意念,想出壞計謀,
  • 文理和合譯本
    主耶和華曰、是日、爾心必起惡念、而設詭謀、
  • 文理委辦譯本
    主耶和華曰、斯時也爾心將萌惡念云、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主如是云、當是時爾心將起惡念、生惡謀、曰、
  • New International Version
    “‘ This is what the Sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
  • New International Reader's Version
    “‘ The Lord and King says,“ At that time some ideas will come to you. You will make evil plans.
  • English Standard Version
    “ Thus says the Lord God: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme
  • New Living Translation
    “ This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme.
  • Christian Standard Bible
    “‘ This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
  • New American Standard Bible
    ‘ This is what the Lord God says:“ It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,
  • New King James Version
    ‘ Thus says the Lord GOD:“ On that day it shall come to pass that thoughts will arise in your mind, and you will make an evil plan:
  • American Standard Version
    Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This is what the Lord God says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.
  • King James Version
    Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass,[ that] at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
  • New English Translation
    “‘ This is what the sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.
  • World English Bible
    “‘ The Lord Yahweh says:“ It will happen in that day that things will come into your mind, and you will devise an evil plan.

交叉引用

  • 诗篇 36:4
    他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 弥迦书 2:1
    祸哉,那些在床上图谋罪孽、造作奸恶的!天一发亮,因手有能力就行出来了。
  • 箴言 6:18
    图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
  • 诗篇 139:2
    我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
  • 马可福音 7:21
    因为从里面,就是从人心里,发出恶念、苟合、
  • 诗篇 83:3-4
    他们同谋奸诈要害你的百姓,彼此商议要害你所隐藏的人。他们说:“来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国!使以色列的名不再被人记念!”
  • 箴言 12:2
    善人必蒙耶和华的恩惠;设诡计的人,耶和华必定他的罪。
  • 箴言 19:21
    人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能立定。
  • 使徒行传 8:22
    你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。
  • 使徒行传 5:9
    彼得说:“你们为什么同心试探主的灵呢?埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。”
  • 以赛亚书 10:7
    然而,他不是这样的意思;他心也不这样打算。他心里倒想毁灭,剪除不少的国。
  • 哥林多前书 4:5
    所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从神那里得着称赞。
  • 使徒行传 5:3
    彼得说:“亚拿尼亚!为什么撒但充满了你的心,叫你欺哄圣灵,把田地的价银私自留下几份呢?
  • 箴言 6:14
    心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。
  • 约翰福音 13:2
    吃晚饭的时候,魔鬼已将卖耶稣的意思放在西门的儿子加略人犹大心里。