<< Ezekiel 37:4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of Jehovah.
  • 新标点和合本
    他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
  • 和合本2010(神版)
    他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
  • 当代译本
    祂又对我说:“你对这些骸骨发预言说,‘枯骨啊,你们要听耶和华说的话!
  • 圣经新译本
    他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:‘枯干的骸骨啊!你们要听耶和华的话。
  • 新標點和合本
    他又對我說:「你向這些骸骨發預言說:枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又對我說:「你要向這些骸骨說預言,對它們說:枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話。
  • 和合本2010(神版)
    他又對我說:「你要向這些骸骨說預言,對它們說:枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話。
  • 當代譯本
    祂又對我說:「你對這些骸骨發預言說,『枯骨啊,你們要聽耶和華說的話!
  • 聖經新譯本
    他又對我說:“你要向這些骸骨說預言,對它們說:‘枯乾的骸骨啊!你們要聽耶和華的話。
  • 呂振中譯本
    他又對我說:『你要向這些骸骨傳神言,對它們說:枯乾的骸骨啊,要聽永恆主的話。
  • 文理和合譯本
    又諭我曰、對斯骨預言云、爾枯骨乎、其聽耶和華言、
  • 文理委辦譯本
    又謂我曰、當告斯骨云、爾枯骨與宜聽耶和華言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又諭我曰、爾向斯骨述預言、告之曰、爾枯骨歟、當聽主言、
  • New International Version
    Then he said to me,“ Prophesy to these bones and say to them,‘ Dry bones, hear the word of the Lord!
  • New International Reader's Version
    Then he said to me,“ Prophesy to these bones. Tell them,‘ Dry bones, listen to the Lord’ s message.
  • English Standard Version
    Then he said to me,“ Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the Lord.
  • New Living Translation
    Then he said to me,“ Speak a prophetic message to these bones and say,‘ Dry bones, listen to the word of the Lord!
  • Christian Standard Bible
    He said to me,“ Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the LORD!
  • New American Standard Bible
    Again He said to me,“ Prophesy over these bones and say to them,‘ You dry bones, hear the word of the Lord.’
  • New King James Version
    Again He said to me,“ Prophesy to these bones, and say to them,‘ O dry bones, hear the word of the Lord!
  • Holman Christian Standard Bible
    He said to me,“ Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord!
  • King James Version
    Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
  • New English Translation
    Then he said to me,“ Prophesy over these bones, and tell them:‘ Dry bones, hear the word of the LORD.
  • World English Bible
    Again he said to me,“ Prophesy over these bones, and tell them,‘ You dry bones, hear Yahweh’s word.

交叉引用

  • John 5:25
    Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
  • John 5:28-29
    Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
  • Matthew 21:21
    And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.
  • Ezekiel 36:1
    And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
  • Ezekiel 37:11
    Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.
  • Jeremiah 22:29
    O earth, earth, earth, hear the word of Jehovah.
  • 1 Kings 13 2
    And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar, thus saith Jehovah: Behold, a son shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men’s bones shall they burn upon thee.
  • John 2:5
    His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
  • Isaiah 26:19
    Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead.
  • Micah 6:2
    Hear, O ye mountains, Jehovah’s controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.
  • Isaiah 42:18
    Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  • Numbers 20:8
    Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.
  • Ezekiel 37:15-16
    The word of Jehovah came again unto me, saying,And thou, son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: