<< Ezéchiel 37:28 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我的圣所在以色列人中间直到永远,外邦人就必知道我是叫以色列成为圣的耶和华。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我的圣所在以色列人中间直到永远,列国就知道是我—耶和华使以色列分别为圣。”
  • 和合本2010(神版)
    我的圣所在以色列人中间直到永远,列国就知道是我—耶和华使以色列分别为圣。”
  • 当代译本
    各国的人看见我的圣所永远设立在他们当中,便会知道是我耶和华使以色列圣洁了。’”
  • 圣经新译本
    我的圣所必永远在他们中间,列国就知道我是耶和华,是我使以色列成圣的。’”
  • 新標點和合本
    我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我的聖所在以色列人中間直到永遠,列國就知道是我-耶和華使以色列分別為聖。」
  • 和合本2010(神版)
    我的聖所在以色列人中間直到永遠,列國就知道是我-耶和華使以色列分別為聖。」
  • 當代譯本
    各國的人看見我的聖所永遠設立在他們當中,便會知道是我耶和華使以色列聖潔了。』」
  • 聖經新譯本
    我的聖所必永遠在他們中間,列國就知道我是耶和華,是我使以色列成聖的。’”
  • 呂振中譯本
    我的聖所在他們中間到永遠,列國就知道我乃是永恆主,使以色列成聖別的。』
  • 文理和合譯本
    我聖所既永在其中、列邦則知我乃耶和華、使以色列族成聖焉、
  • 文理委辦譯本
    異邦之民、見我聖所、恆駐蹕於其地、則必知我耶和華、以以色列族為聖民焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我之聖所、永在以色列人中、異邦之民、則知我耶和華使以色列人成聖、
  • New International Version
    Then the nations will know that I the Lord make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.’”
  • New International Reader's Version
    My temple will be among them forever. Then the nations will know that I make Israel holy. I am the Lord.” ’ ”
  • English Standard Version
    Then the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.”
  • New Living Translation
    And when my Temple is among them forever, the nations will know that I am the Lord, who makes Israel holy.”
  • Christian Standard Bible
    When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • New American Standard Bible
    And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.” ’ ”
  • New King James Version
    The nations also will know that I, the Lord, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.”’”
  • American Standard Version
    And the nations shall know that I am Jehovah that sanctifieth Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
  • Holman Christian Standard Bible
    When My sanctuary is among them forever, the nations will know that I, Yahweh, sanctify Israel.”
  • King James Version
    And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
  • New English Translation
    Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • World English Bible
    The nations will know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary is among them forever more.”’”

交叉引用

  • Ezéchiel 20:12
    Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the Lord made them holy. (niv)
  • Exode 31:13
    “ Say to the Israelites,‘ You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the Lord, who makes you holy. (niv)
  • Jean 17:17-19
    Sanctify them by the truth; your word is truth.As you sent me into the world, I have sent them into the world.For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified. (niv)
  • Ezéchiel 36:23
    I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I am proved holy through you before their eyes. (niv)
  • Psaumes 126:2
    Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations,“ The Lord has done great things for them.” (niv)
  • 1 Corinthiens 1 30
    It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God— that is, our righteousness, holiness and redemption. (niv)
  • Romains 11:15
    For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead? (niv)
  • Ezéchiel 36:36
    Then the nations around you that remain will know that I the Lord have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the Lord have spoken, and I will do it.’ (niv)
  • Ephésiens 5:26
    to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, (niv)
  • 1 Thessaloniciens 5 23
    May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • Lévitique 20:8
    Keep my decrees and follow them. I am the Lord, who makes you holy. (niv)
  • Ezéchiel 39:7
    “‘ I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the Lord am the Holy One in Israel. (niv)
  • Ezéchiel 38:23
    And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.’ (niv)
  • Lévitique 21:8
    Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy— I who make you holy. (niv)
  • Psaumes 79:10
    Why should the nations say,“ Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants. (niv)
  • Psaumes 102:15
    The nations will fear the name of the Lord, all the kings of the earth will revere your glory. (niv)
  • Ezéchiel 39:23
    And the nations will know that the people of Israel went into exile for their sin, because they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies, and they all fell by the sword. (niv)