主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 37:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你要在他们眼前,把写了字的那两根杖拿在手中,
新标点和合本
你所写的那两根杖要在他们眼前拿在手中,
和合本2010(上帝版-简体)
你要在他们眼前,把写了字的那两根杖拿在手中,
当代译本
你要拿着这两根写着字的杖让他们看,
圣经新译本
你写上了字的那两根木杖,要在他们眼前握在手里;
新標點和合本
你所寫的那兩根杖要在他們眼前拿在手中,
和合本2010(上帝版-繁體)
你要在他們眼前,把寫了字的那兩根杖拿在手中,
和合本2010(神版-繁體)
你要在他們眼前,把寫了字的那兩根杖拿在手中,
當代譯本
你要拿著這兩根寫著字的杖讓他們看,
聖經新譯本
你寫上了字的那兩根木杖,要在他們眼前握在手裡;
呂振中譯本
你所寫上的那兩根木棍在他們眼前拿在你手中時,
文理和合譯本
爾所書之二杖、當執於手、俾眾目睹、
文理委辦譯本
爾所書之簡、當執於手、俾眾目睹、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所書之木簡、當執於手、使眾目睹、
New International Version
Hold before their eyes the sticks you have written on
New International Reader's Version
Show them the sticks you wrote on.
English Standard Version
When the sticks on which you write are in your hand before their eyes,
New Living Translation
“ Then hold out the pieces of wood you have inscribed, so the people can see them.
Christian Standard Bible
“ When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people,
New American Standard Bible
The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.
New King James Version
And the sticks on which you write will be in your hand before their eyes.
American Standard Version
And the sticks whereon thou writest shall be in thy hand before their eyes.
Holman Christian Standard Bible
“ When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people,
King James Version
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
New English Translation
The sticks you write on will be in your hand in front of them.
World English Bible
The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.”’
交叉引用
以西结书 12:3
所以人子啊,你要收拾被掳时需用的物件,白天在他们眼前离去,在他们眼前离开你所住的地方,移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以领悟。
民数记 17:6-9
于是,摩西吩咐以色列人,他们的众领袖就把杖给他,一个领袖一根杖,按照父家一个领袖一根杖,共有十二根;亚伦的杖也在其中。摩西把这些杖放在耶和华面前,在法柜的帐幕里。第二天,摩西进到法柜的帐幕去,看哪,利未族亚伦的杖已经发芽,长了花苞,开了花,也结出熟的杏子!摩西把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看。他们都看见了,各领袖就把自己的杖拿去。
何西阿书 12:10
我已吩咐众先知,又增加异象,藉先知设比喻。