<< Ezekiel 36:28 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    You will live in the land that I gave your ancestors; you will be my people, and I will be your God.
  • 新标点和合本
    你们必住在我所赐给你们列祖之地。你们要作我的子民,我要作你们的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的神。
  • 当代译本
    你们必安居在我赐给你们祖先的土地上。你们要做我的子民,我要做你们的上帝。
  • 圣经新译本
    你们要住在我赐给你们列祖的地;你们要作我的子民,我要作你们的神。
  • 新標點和合本
    你們必住在我所賜給你們列祖之地。你們要作我的子民,我要作你們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們必住在我所賜給你們祖先之地;你們要作我的子民,我要作你們的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們必住在我所賜給你們祖先之地;你們要作我的子民,我要作你們的神。
  • 當代譯本
    你們必安居在我賜給你們祖先的土地上。你們要做我的子民,我要做你們的上帝。
  • 聖經新譯本
    你們要住在我賜給你們列祖的地;你們要作我的子民,我要作你們的神。
  • 呂振中譯本
    你們要住在我所賜給你們列祖之地;你們要做我的子民,我呢、要做你們的上帝。
  • 文理和合譯本
    爾必居於我賜爾祖之地、爾為我民、我為爾上帝、
  • 文理委辦譯本
    昔以斯土賜爾祖、今必使爾居之、俾爾為我民、我為爾上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使爾居於我所賜爾列祖之地、俾爾為我之民、我為爾之天主、
  • New International Version
    Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people, and I will be your God.
  • New International Reader's Version
    Then you will live in the land I gave your people of long ago. You will be my people. And I will be your God.
  • English Standard Version
    You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God.
  • New Living Translation
    “ And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God.
  • New American Standard Bible
    And you will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
  • New King James Version
    Then you shall dwell in the land that I gave to your fathers; you shall be My people, and I will be your God.
  • American Standard Version
    And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then you will live in the land that I gave your fathers; you will be My people, and I will be your God.
  • King James Version
    And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
  • New English Translation
    Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.
  • World English Bible
    You will dwell in the land that I gave to your fathers. You will be my people, and I will be your God.

交叉引用

  • Ezekiel 37:27
    My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • Ezekiel 37:23
    They will not defile themselves anymore with their idols, their abhorrent things, and all their transgressions. I will save them from all their apostasies by which they sinned, and I will cleanse them. Then they will be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 11:20
    so that they will follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. They will be my people, and I will be their God.
  • Jeremiah 31:33
    “ Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days”— the LORD’s declaration.“ I will put my teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Jeremiah 32:38
    They will be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 28:25
    “‘ This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples where they are scattered, I will demonstrate my holiness through them in the sight of the nations, and they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.
  • Jeremiah 30:22-23
    You will be my people, and I will be your God.Look, a storm from the LORD! Wrath has gone out, a churning storm. It will whirl about the heads of the wicked.
  • Ezekiel 37:25
    “‘ They will live in the land that I gave to my servant Jacob, where your ancestors lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever.
  • Ezekiel 14:11
    in order that the house of Israel may no longer stray from following me and no longer defile themselves with all their transgressions. Then they will be my people and I will be their God. This is the declaration of the Lord GOD.’”
  • Matthew 22:32
    I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.”
  • Zechariah 13:9
    I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say,‘ They are my people,’ and they will say,‘ The LORD is our God.’”
  • Song of Solomon 6 3
    I am my love’s and my love is mine; he feeds among the lilies.
  • 2 Corinthians 6 16-2 Corinthians 7 1
    And what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, as God said: I will dwell and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.And I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.So then, dear friends, since we have these promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.
  • Hosea 1:10
    Yet the number of the Israelites will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And in the place where they were told: You are not my people, they will be called: Sons of the living God.
  • Ezekiel 36:10
    I will fill you with people, with the whole house of Israel in its entirety. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.
  • Revelation 21:7
    The one who conquers will inherit these things, and I will be his God, and he will be my son.
  • Revelation 21:3
    Then I heard a loud voice from the throne: Look, God’s dwelling is with humanity, and he will live with them. They will be his peoples, and God himself will be with them and will be their God.
  • Ezekiel 39:28
    They will know that I am the LORD their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.
  • Hebrews 8:10
    For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Hebrews 11:16
    But they now desire a better place— a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.