<< Ezekiel 36:18 >>

本节经文

  • King James Version
    Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols[ wherewith] they had polluted it:
  • 新标点和合本
    所以我因他们在那地上流人的血,又因他们以偶像玷污那地,就把我的忿怒倾在他们身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我因他们在那地流人的血,且以偶像使那地玷污,就把我的愤怒倾倒在他们身上。
  • 和合本2010(神版)
    所以我因他们在那地流人的血,且以偶像使那地玷污,就把我的愤怒倾倒在他们身上。
  • 当代译本
    他们杀人流血,祭拜偶像,玷污了那地方,所以我要把我的烈怒倾倒在他们身上,
  • 圣经新译本
    所以我因他们在那地上流人的血,又因他们以自己可憎的像玷污那地,就把我的烈怒倒在他们身上。
  • 新標點和合本
    所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷污那地,就把我的忿怒傾在他們身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我因他們在那地流人的血,且以偶像使那地玷污,就把我的憤怒傾倒在他們身上。
  • 和合本2010(神版)
    所以我因他們在那地流人的血,且以偶像使那地玷污,就把我的憤怒傾倒在他們身上。
  • 當代譯本
    他們殺人流血,祭拜偶像,玷污了那地方,所以我要把我的烈怒傾倒在他們身上,
  • 聖經新譯本
    所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以自己可憎的像玷污那地,就把我的烈怒倒在他們身上。
  • 呂振中譯本
    故此我因他們在那地所流了人的血、又因他們以他們的偶像去玷污那地,我就把我的烈怒傾倒在他們身上。
  • 文理和合譯本
    彼流人血、崇拜偶像、玷污斯土、故我傾怒其上、
  • 文理委辦譯本
    彼殘害人命、崇拜偶像、玷污斯土、故我震怒憤烈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼殺人流血於地、崇拜偶像、污穢斯地、故我震怒、降災其身、故我震怒降災其身原文作故我傾洩我之盛忿於彼
  • New International Version
    So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols.
  • New International Reader's Version
    They spilled people’s blood in the land. They made the land‘ unclean’ by worshiping other gods. So I poured out my great anger on them.
  • English Standard Version
    So I poured out my wrath upon them for the blood that they had shed in the land, for the idols with which they had defiled it.
  • New Living Translation
    They polluted the land with murder and the worship of idols, so I poured out my fury on them.
  • Christian Standard Bible
    So I poured out my wrath on them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols.
  • New American Standard Bible
    Therefore I poured out My wrath on them for the blood which they had shed on the land, because they had defiled it with their idols.
  • New King James Version
    Therefore I poured out My fury on them for the blood they had shed on the land, and for their idols with which they had defiled it.
  • American Standard Version
    Wherefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols;
  • Holman Christian Standard Bible
    So I poured out My wrath on them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols.
  • New English Translation
    So I poured my anger on them because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it.
  • World English Bible
    Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.

交叉引用

  • Ezekiel 7:8
    Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
  • 2 Chronicles 34 21
    Go, enquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great[ is] the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.
  • Lamentations 2:4
    He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all[ that were] pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
  • Lamentations 4:11
    The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
  • Ezekiel 21:31
    And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men,[ and] skilful to destroy.
  • Jeremiah 44:6
    Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted[ and] desolate, as at this day.
  • Ezekiel 23:37
    That they have committed adultery, and blood[ is] in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through[ the fire], to devour[ them].
  • Ezekiel 16:36-38
    Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all[ them] that thou hast loved, with all[ them] that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
  • 2 Chronicles 34 26
    And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel[ concerning] the words which thou hast heard;
  • Nahum 1:6
    Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
  • Revelation 16:1-21
    And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and[ upon] them which worshipped his image.And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead[ man]: and every living soul died in the sea.And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous[ are] thy judgments.And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.And I saw three unclean spirits like frogs[ come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.For they are the spirits of devils, working miracles,[ which] go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.Behold, I come as a thief. Blessed[ is] he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake,[ and] so great.And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.And every island fled away, and the mountains were not found.And there fell upon men a great hail out of heaven,[ every stone] about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
  • Revelation 14:10
    The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
  • Isaiah 42:25
    Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid[ it] not to heart.
  • Ezekiel 14:19
    Or[ if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
  • Jeremiah 7:20
    Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.