<< Ezekiel 35:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
  • 新标点和合本
    我必使你永远荒凉,使你的城邑无人居住,你的民就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使你永远荒凉,使你的城镇无人居住,你们就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    我必使你永远荒凉,使你的城镇无人居住,你们就知道我是耶和华。
  • 当代译本
    我要使你永远荒废,你的城邑杳无人迹,这样你就知道我是耶和华。
  • 圣经新译本
    我必使你永远荒凉,你的城市必没有人居住;你们就知道我是耶和华。
  • 新標點和合本
    我必使你永遠荒涼,使你的城邑無人居住,你的民就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使你永遠荒涼,使你的城鎮無人居住,你們就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    我必使你永遠荒涼,使你的城鎮無人居住,你們就知道我是耶和華。
  • 當代譯本
    我要使你永遠荒廢,你的城邑杳無人跡,這樣你就知道我是耶和華。
  • 聖經新譯本
    我必使你永遠荒涼,你的城市必沒有人居住;你們就知道我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    我必使你永遠荒涼;你的城市必沒有人居住;你們就知道我乃是永恆主。
  • 文理和合譯本
    我將使爾恆為荒墟、爾之城邑、無人居處、則知我乃耶和華、
  • 文理委辦譯本
    爾之邦國、恆為荒墟、爾之城邑、無人居處、俾知我乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使爾永為荒蕪、使爾城邑無人居處、爾曹則知我乃主、
  • New International Version
    I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
  • New International Reader's Version
    I will make your land empty forever. No one will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
  • English Standard Version
    I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
  • New Living Translation
    I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord.
  • Christian Standard Bible
    I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
  • New American Standard Bible
    I will make you a permanent desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
  • New King James Version
    I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the Lord.
  • American Standard Version
    I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
  • King James Version
    I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I[ am] the LORD.
  • World English Bible
    I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.

交叉引用

  • Ezekiel 6:7
    The slain will fall among you and then you will know that I am the LORD.
  • Ezekiel 35:4
    I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
  • Ezekiel 25:13
    So this is what the sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die by the sword.
  • Malachi 1:3-4
    and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”Edom says,“ Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the LORD who rules over all responds,“ They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as the land of evil, the people with whom the LORD is permanently displeased.
  • Ezekiel 7:4
    My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that I am the LORD!
  • Ezekiel 7:9
    My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking you.
  • Jeremiah 49:13
    For I solemnly swear,” says the LORD,“ that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever.”
  • Zephaniah 2:9
    Therefore, as surely as I live,” says the LORD who commands armies, the God of Israel,“ be certain that Moab will become like Sodom and the Ammonites like Gomorrah. They will be overrun by weeds, filled with salt pits, and permanently desolate. Those of my people who are left will plunder their belongings; those who are left in Judah will take possession of their land.”
  • Jeremiah 49:17-18
    “ Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah and the towns that were around them. No one will live there. No human being will settle in it,” says the LORD.
  • Ezekiel 36:11
    I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as in ancient times, and will do more good for you than at the beginning of your history. Then you will know that I am the LORD.