<< Ezekiel 33:4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
  • 新标点和合本
    凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的罪就必归到自己的头上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人听见角声却不受警戒,刀剑来除灭了他,这人的血必归到自己头上。
  • 和合本2010(神版)
    有人听见角声却不受警戒,刀剑来除灭了他,这人的血必归到自己头上。
  • 当代译本
    凡听见号声而不接受警告的,敌人来把他杀了,这流血的罪就要由他自己承担。
  • 圣经新译本
    凡听见号角声而不接受警告的,刀剑若来把他除灭,他的罪(“罪”原文作“血”)就要归到自己的头上;
  • 新標點和合本
    凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人聽見角聲卻不受警戒,刀劍來除滅了他,這人的血必歸到自己頭上。
  • 和合本2010(神版)
    有人聽見角聲卻不受警戒,刀劍來除滅了他,這人的血必歸到自己頭上。
  • 當代譯本
    凡聽見號聲而不接受警告的,敵人來把他殺了,這流血的罪就要由他自己承擔。
  • 聖經新譯本
    凡聽見號角聲而不接受警告的,刀劍若來把他除滅,他的罪(“罪”原文作“血”)就要歸到自己的頭上;
  • 呂振中譯本
    凡聽的人聽到了號角聲,若不接受警告,刀劍若來除滅他,那麼流他血的罪就要歸到他自己頭上;
  • 文理和合譯本
    凡聞角聲、不受警戒、刃至而殺之、其血必歸於己首、
  • 文理委辦譯本
    凡聞角音、不知警畏、刃至而殺之、其罪歸己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡聞角聲不知警備者、刃至而殺之、喪命之罪喪命之罪原文作其血下同歸己、歸己原文作歸己首
  • New International Version
    then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
  • New International Reader's Version
    Someone hears the trumpet. But they do not pay any attention to the warning. The enemies come and kill them. Then what happens to them will be their own fault.
  • English Standard Version
    then if anyone who hears the sound of the trumpet does not take warning, and the sword comes and takes him away, his blood shall be upon his own head.
  • Christian Standard Bible
    Then, if anyone hears the sound of the ram’s horn but ignores the warning, and the sword comes and takes him away, his death will be his own fault.
  • New American Standard Bible
    then someone who hears the sound of the horn but does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.
  • New King James Version
    then whoever hears the sound of the trumpet and does not take warning, if the sword comes and takes him away, his blood shall be on his own head.
  • American Standard Version
    then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then, if anyone hears the sound of the trumpet but ignores the warning, and the sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.
  • King James Version
    Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
  • New English Translation
    but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
  • World English Bible
    then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn’t heed the warning, if the sword comes, and takes him away, his blood will be on his own head.

交叉引用

  • Ezekiel 18:13
    and lends money at excessive interest. Should such a sinful person live? No! He must die and must take full blame.
  • 2 Chronicles 25 16
    But the king interrupted him and said,“ Since when have I made you the king’s counselor? Be quiet now before I have you killed!” So the prophet stopped with this warning:“ I know that God has determined to destroy you because you have done this and have refused to accept my counsel.”
  • Jeremiah 6:17
    I posted watchmen over you who said,‘ Listen for the sound of the alarm.’ But you replied,‘ No! We won’t pay attention!’
  • Acts 18:6
    But when they opposed and insulted him, Paul shook the dust from his clothes and said,“ Your blood is upon your own heads— I am innocent. From now on I will go preach to the Gentiles.”
  • Ezekiel 33:9
    But if you warn them to repent and they don’t repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
  • Zechariah 1:2-4
    “ I, the Lord, was very angry with your ancestors.Therefore, say to the people,‘ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies.’Don’t be like your ancestors who would not listen or pay attention when the earlier prophets said to them,‘ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Turn from your evil ways, and stop all your evil practices.’
  • Ezekiel 33:5
    They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
  • Acts 20:26
    I declare today that I have been faithful. If anyone suffers eternal death, it’s not my fault,
  • Jeremiah 42:20-22
    For you were not being honest when you sent me to pray to the Lord your God for you. You said,‘ Just tell us what the Lord our God says, and we will do it!’And today I have told you exactly what he said, but you will not obey the Lord your God any better now than you have in the past.So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going.”
  • 1 Kings 2 37
    On the day you so much as cross the Kidron Valley, you will surely die; and your blood will be on your own head.”
  • Leviticus 20:9
    “ Anyone who dishonors father or mother must be put to death. Such a person is guilty of a capital offense.
  • Leviticus 20:11-27
    “ If a man violates his father by having sex with one of his father’s wives, both the man and the woman must be put to death, for they are guilty of a capital offense.“ If a man has sex with his daughter in law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense.“ If a man practices homosexuality, having sex with another man as with a woman, both men have committed a detestable act. They must both be put to death, for they are guilty of a capital offense.“ If a man marries both a woman and her mother, he has committed a wicked act. The man and both women must be burned to death to wipe out such wickedness from among you.“ If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.“ If a woman presents herself to a male animal to have intercourse with it, she and the animal must both be put to death. You must kill both, for they are guilty of a capital offense.“ If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a shameful disgrace. They must be publicly cut off from the community. Since the man has violated his sister, he will be punished for his sin.“ If a man has sexual relations with a woman during her menstrual period, both of them must be cut off from the community, for together they have exposed the source of her blood flow.“ Do not have sexual relations with your aunt, whether your mother’s sister or your father’s sister. This would dishonor a close relative. Both parties are guilty and will be punished for their sin.“ If a man has sex with his uncle’s wife, he has violated his uncle. Both the man and woman will be punished for their sin, and they will die childless.“ If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.“ You must keep all my decrees and regulations by putting them into practice; otherwise the land to which I am bringing you as your new home will vomit you out.Do not live according to the customs of the people I am driving out before you. It is because they do these shameful things that I detest them.But I have promised you,‘ You will possess their land because I will give it to you as your possession— a land flowing with milk and honey.’ I am the Lord your God, who has set you apart from all other people.“ You must therefore make a distinction between ceremonially clean and unclean animals, and between clean and unclean birds. You must not defile yourselves by eating any unclean animal or bird or creature that scurries along the ground. I have identified them as being unclean for you.You must be holy because I, the Lord, am holy. I have set you apart from all other people to be my very own.“ Men and women among you who act as mediums or who consult the spirits of the dead must be put to death by stoning. They are guilty of a capital offense.”
  • Proverbs 29:1
    Whoever stubbornly refuses to accept criticism will suddenly be destroyed beyond recovery.
  • James 1:22
    But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
  • 2 Samuel 1 16
    “ You have condemned yourself,” David said,“ for you yourself confessed that you killed the Lord’s anointed one.”