<< Ezekiel 33:4 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then, if anyone hears the sound of the ram’s horn but ignores the warning, and the sword comes and takes him away, his death will be his own fault.
  • 新标点和合本
    凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的罪就必归到自己的头上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人听见角声却不受警戒,刀剑来除灭了他,这人的血必归到自己头上。
  • 和合本2010(神版)
    有人听见角声却不受警戒,刀剑来除灭了他,这人的血必归到自己头上。
  • 当代译本
    凡听见号声而不接受警告的,敌人来把他杀了,这流血的罪就要由他自己承担。
  • 圣经新译本
    凡听见号角声而不接受警告的,刀剑若来把他除灭,他的罪(“罪”原文作“血”)就要归到自己的头上;
  • 新標點和合本
    凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人聽見角聲卻不受警戒,刀劍來除滅了他,這人的血必歸到自己頭上。
  • 和合本2010(神版)
    有人聽見角聲卻不受警戒,刀劍來除滅了他,這人的血必歸到自己頭上。
  • 當代譯本
    凡聽見號聲而不接受警告的,敵人來把他殺了,這流血的罪就要由他自己承擔。
  • 聖經新譯本
    凡聽見號角聲而不接受警告的,刀劍若來把他除滅,他的罪(“罪”原文作“血”)就要歸到自己的頭上;
  • 呂振中譯本
    凡聽的人聽到了號角聲,若不接受警告,刀劍若來除滅他,那麼流他血的罪就要歸到他自己頭上;
  • 文理和合譯本
    凡聞角聲、不受警戒、刃至而殺之、其血必歸於己首、
  • 文理委辦譯本
    凡聞角音、不知警畏、刃至而殺之、其罪歸己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡聞角聲不知警備者、刃至而殺之、喪命之罪喪命之罪原文作其血下同歸己、歸己原文作歸己首
  • New International Version
    then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
  • New International Reader's Version
    Someone hears the trumpet. But they do not pay any attention to the warning. The enemies come and kill them. Then what happens to them will be their own fault.
  • English Standard Version
    then if anyone who hears the sound of the trumpet does not take warning, and the sword comes and takes him away, his blood shall be upon his own head.
  • New Living Translation
    Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
  • New American Standard Bible
    then someone who hears the sound of the horn but does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.
  • New King James Version
    then whoever hears the sound of the trumpet and does not take warning, if the sword comes and takes him away, his blood shall be on his own head.
  • American Standard Version
    then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then, if anyone hears the sound of the trumpet but ignores the warning, and the sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.
  • King James Version
    Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
  • New English Translation
    but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
  • World English Bible
    then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn’t heed the warning, if the sword comes, and takes him away, his blood will be on his own head.

交叉引用

  • Ezekiel 18:13
    and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His death will be his own fault.
  • 2 Chronicles 25 16
    While he was still speaking to him, the king asked,“ Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?” So the prophet stopped, but he said,“ I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”
  • Jeremiah 6:17
    I appointed watchmen over you and said,“ Listen for the sound of the ram’s horn.” But they protested,“ We won’t listen!”
  • Acts 18:6
    When they resisted and blasphemed, he shook out his clothes and told them,“ Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”
  • Ezekiel 33:9
    But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
  • Zechariah 1:2-4
    “ The LORD was extremely angry with your ancestors.So tell the people,‘ This is what the LORD of Armies says: Return to me— this is the declaration of the LORD of Armies— and I will return to you, says the LORD of Armies.Do not be like your ancestors; the earlier prophets proclaimed to them: This is what the LORD of Armies says: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they did not listen or pay attention to me— this is the LORD’s declaration.
  • Ezekiel 33:5
    Since he heard the sound of the ram’s horn but ignored the warning, his death is his own fault. If he had taken warning, he would have saved his life.
  • Acts 20:26
    Therefore I declare to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
  • Jeremiah 42:20-22
    You have gone astray at the cost of your lives because you are the ones who sent me to the LORD your God, saying,‘ Pray to the LORD our God on our behalf, and as for all that the LORD our God says, tell it to us, and we’ll act accordingly.’For I have told you today, but you have not obeyed the LORD your God in everything he has sent me to tell you.Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.”
  • 1 Kings 2 37
    On the day you do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die. Your blood will be on your own head.”
  • Leviticus 20:9
    “ If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his death is his own fault.
  • Leviticus 20:11-27
    If a man sleeps with his father’s wife, he has violated the intimacy that belongs to his father. Both of them must be put to death; their death is their own fault.If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have acted perversely; their death is their own fault.If a man sleeps with a man as with a woman, they have both committed a detestable act. They must be put to death; their death is their own fault.If a man marries a woman and her mother, it is depraved. Both he and they must be burned, so that there will be no depravity among you.If a man has sexual intercourse with an animal, he must be put to death; you are also to kill the animal.If a woman approaches any animal and mates with it, you are to kill the woman and the animal. They must be put to death; their death is their own fault.If a man marries his sister, whether his father’s daughter or his mother’s daughter, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be cut off publicly from their people. He has had sexual intercourse with his sister; he will bear his iniquity.If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them are to be cut off from their people.You must not have sexual intercourse with your mother’s sister or your father’s sister, for it is exposing one’s own blood relative; both people will bear their iniquity.If a man sleeps with his aunt, he has violated the intimacy that belongs to his uncle; they will bear their guilt and die childless.If a man marries his brother’s wife, it is impurity. He has violated the intimacy that belongs to his brother; they will be childless.“ You are to keep all my statutes and all my ordinances, and do them, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out.You must not follow the statutes of the nations I am driving out before you, for they did all these things, and I abhorred them.And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who set you apart from the peoples.Therefore you are to distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be mine.“ A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their death is their own fault.”
  • Proverbs 29:1
    One who becomes stiff-necked, after many reprimands will be shattered instantly— beyond recovery.
  • James 1:22
    But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
  • 2 Samuel 1 16
    For David had said to the Amalekite,“ Your blood is on your own head because your own mouth testified against you by saying,‘ I killed the LORD’s anointed.’”