<< Ezekiel 33:28 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And I will make the land a desolation and a waste, and her proud might shall come to an end, and the mountains of Israel shall be so desolate that none will pass through.
  • 新标点和合本
    我必使这地荒凉,令人惊骇;她因势力而有的骄傲也必止息。以色列的山都必荒凉,无人经过。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使这地荒废荒凉,它骄傲的权势也必止息;以色列的山都必荒废,无人经过。
  • 和合本2010(神版)
    我必使这地荒废荒凉,它骄傲的权势也必止息;以色列的山都必荒废,无人经过。
  • 当代译本
    我要使这片土地荒凉不堪,使她所夸耀的势力消逝。以色列的山必荒凉,杳无人迹。
  • 圣经新译本
    我必使这地非常荒凉,它因势力而有的骄傲必止息;以色列的山都必荒凉,无人经过。
  • 新標點和合本
    我必使這地荒涼,令人驚駭;她因勢力而有的驕傲也必止息。以色列的山都必荒涼,無人經過。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使這地荒廢荒涼,它驕傲的權勢也必止息;以色列的山都必荒廢,無人經過。
  • 和合本2010(神版)
    我必使這地荒廢荒涼,它驕傲的權勢也必止息;以色列的山都必荒廢,無人經過。
  • 當代譯本
    我要使這片土地荒涼不堪,使她所誇耀的勢力消逝。以色列的山必荒涼,杳無人跡。
  • 聖經新譯本
    我必使這地非常荒涼,它因勢力而有的驕傲必止息;以色列的山都必荒涼,無人經過。
  • 呂振中譯本
    我必使這地荒涼淒慘;他勢力所驕矜的必止息;以色列的山都必荒涼,沒有人經過。
  • 文理和合譯本
    我必使斯土荒涼、令人駭異、俾其恃力之驕泰止息、以色列山岡荒涼、無人經歷、
  • 文理委辦譯本
    以色列族恆誇其能、我必使彼、不能矜詡、令其山岡原隰、俱變荒坵、人蹤罕至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使斯地荒蕪寂寞、荒蕪寂寞或作極其荒蕪下同斯民所矜誇之威勢、歸於烏有、以色列山岡必荒蕪、無人經過、
  • New International Version
    I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains of Israel will become desolate so that no one will cross them.
  • New International Reader's Version
    I will turn the land into a dry and empty desert. The strength Jerusalem is so proud of will come to an end. The mountains of Israel will be deserted. No one will travel across them.
  • New Living Translation
    I will completely destroy the land and demolish her pride. Her arrogant power will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate that no one will even travel through them.
  • Christian Standard Bible
    I will make the land a desolate waste, and its proud strength will come to an end. The mountains of Israel will become desolate, with no one passing through.
  • New American Standard Bible
    And I will make the land a desolation and a waste, and the pride of her power will be brought to an end; and the mountains of Israel will be deserted so that no one will pass through.
  • New King James Version
    For I will make the land most desolate, her arrogant strength shall cease, and the mountains of Israel shall be so desolate that no one will pass through.
  • American Standard Version
    And I will make the land a desolation and an astonishment; and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make the land a desolate waste, and its proud strength will come to an end. The mountains of Israel will become desolate, with no one passing through.
  • King James Version
    For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
  • New English Translation
    I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them.
  • World English Bible
    I will make the land a desolation and an astonishment. The pride of her power will cease. The mountains of Israel will be desolate, so that no one will pass through.

交叉引用

  • Ezekiel 7:24
    I will bring the worst of the nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the strong, and their holy places shall be profaned.
  • Jeremiah 44:2
    “ Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: You have seen all the disaster that I brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah. Behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them,
  • Micah 7:13
    But the earth will be desolate because of its inhabitants, for the fruit of their deeds.
  • Jeremiah 44:6
    Therefore my wrath and my anger were poured out and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, and they became a waste and a desolation, as at this day.
  • Ezekiel 24:21
    ‘ Say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul, and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.
  • Ezekiel 6:14
    And I will stretch out my hand against them and make the land desolate and waste, in all their dwelling places, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the Lord.”
  • Jeremiah 44:22
    The Lord could no longer bear your evil deeds and the abominations that you committed. Therefore your land has become a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is this day.
  • Ezekiel 30:6-7
    “ Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, declares the Lord God.And they shall be desolated in the midst of desolated countries, and their cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
  • Jeremiah 25:11
    This whole land shall become a ruin and a waste, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
  • Isaiah 6:11
    Then I said,“ How long, O Lord?” And he said:“ Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste,
  • Jeremiah 9:11
    I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”
  • Ezekiel 6:2-6
    “ Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,and say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols.And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.Wherever you dwell, the cities shall be waste and the high places ruined, so that your altars will be waste and ruined, your idols broken and destroyed, your incense altars cut down, and your works wiped out.
  • 2 Chronicles 36 21
    to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • Zechariah 7:13-14
    “ As I called, and they would not hear, so they called, and I would not hear,” says the Lord of hosts,“ and I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known. Thus the land they left was desolate, so that no one went to and fro, and the pleasant land was made desolate.”
  • Ezekiel 36:34-35
    And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by.And they will say,‘ This land that was desolate has become like the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities are now fortified and inhabited.’
  • Ezekiel 12:20
    And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 15:8
    And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 16:16
    “ Behold, I am sending for many fishers, declares the Lord, and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
  • Ezekiel 36:4
    therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations all around,