<< Ezekiel 33:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    Yet you say,‘ The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways.”
  • 新标点和合本
    你们还说:‘主的道不公平。’以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们还说:‘主的道不公平。’以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。”
  • 和合本2010(神版)
    你们还说:‘主的道不公平。’以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。”
  • 当代译本
    可是你们却说,主这样做不公平。以色列人啊,我必按你们各人的行为审判你们。”
  • 圣经新译本
    你们还说:‘主所行的不公平。’以色列家啊!我必照着你们各人所行的审判你们。”
  • 新標點和合本
    你們還說:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們還說:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」
  • 和合本2010(神版)
    你們還說:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」
  • 當代譯本
    可是你們卻說,主這樣做不公平。以色列人啊,我必按你們各人的行為審判你們。」
  • 聖經新譯本
    你們還說:‘主所行的不公平。’以色列家啊!我必照著你們各人所行的審判你們。”
  • 呂振中譯本
    你們還說:「主的行徑不公正。」以色列家啊,我要判罰你們,各照各人的行徑。』
  • 文理和合譯本
    惟爾曰、主道不公、以色列家乎、我必各依所行而鞫爾、○
  • 文理委辦譯本
    以色列族常言我耶和華所為、不尚正直、我必鞫爾、察爾所為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹猶言、主之道不公平、以色列族歟、我必視爾各人所行以鞫爾、○
  • New International Version
    Yet you Israelites say,‘ The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”
  • New International Reader's Version
    In spite of that, you Israelites say,‘ What the Lord does isn’t fair.’ But I will judge each of you based on how you have lived.”
  • English Standard Version
    Yet you say,‘ The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
  • New Living Translation
    O people of Israel, you are saying,‘ The Lord isn’t doing what’s right.’ But I judge each of you according to your deeds.”
  • Christian Standard Bible
    Yet you say,“ The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’”
  • New American Standard Bible
    Yet you say,‘ The way of the Lord is not right.’ I will judge each of you according to his ways, house of Israel.”
  • American Standard Version
    Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
  • Holman Christian Standard Bible
    Yet you say,‘ The Lord’s way isn’t fair.’ I will judge each of you according to his ways, house of Israel.”
  • King James Version
    Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
  • New English Translation
    Yet you say,‘ The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.”
  • World English Bible
    Yet you say,“ The way of the Lord is not fair.” House of Israel, I will judge every one of you after his ways.’”

交叉引用

  • Ezekiel 18:25
    “ Yet you say,‘ The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair?
  • Revelation 20:12-15
    And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.The sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
  • Ezekiel 33:17
    “ Yet the children of your people say,‘ The way of the Lord is not fair.’ But it is their way which is not fair!
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
  • 2 Corinthians 5 10
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
  • Revelation 22:12
    “ And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
  • John 5:29
    and come forth— those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
  • Proverbs 19:3
    The foolishness of a man twists his way, And his heart frets against the Lord.
  • Psalms 62:12
    Also to You, O Lord, belongs mercy; For You render to each one according to his work.
  • Ecclesiastes 12:14
    For God will bring every work into judgment, Including every secret thing, Whether good or evil.
  • Ezekiel 18:29-30
    Yet the house of Israel says,‘ The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair?“ Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways,” says the Lord GOD.“ Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin.