<< Ezekiel 32:28 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
  • 新标点和合本
    “法老啊,你必在未受割礼的人中败坏,与那些被杀的人一同躺卧。
  • 和合本2010(上帝版)
    法老啊,你必与未受割礼的人一起毁灭,与被刀所杀的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版)
    法老啊,你必与未受割礼的人一起毁灭,与被刀所杀的人躺在一起。
  • 当代译本
    “法老啊,你要被毁灭,跟那些未受割礼、丧身刀下的人躺在一起。
  • 圣经新译本
    法老啊!至于你,你必在没有受割礼的人中被毁灭,与那些被刀所杀的人一起长眠。
  • 新標點和合本
    「法老啊,你必在未受割禮的人中敗壞,與那些被殺的人一同躺臥。
  • 和合本2010(上帝版)
    法老啊,你必與未受割禮的人一起毀滅,與被刀所殺的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版)
    法老啊,你必與未受割禮的人一起毀滅,與被刀所殺的人躺在一起。
  • 當代譯本
    「法老啊,你要被毀滅,跟那些未受割禮、喪身刀下的人躺在一起。
  • 聖經新譯本
    法老啊!至於你,你必在沒有受割禮的人中被毀滅,與那些被刀所殺的人一起長眠。
  • 呂振中譯本
    而你法老啊,你就在沒受割禮的人中間被破滅,跟被刀刺死的人長臥在一起了。
  • 文理和合譯本
    爾必折於未受割者之中、與戮於刃者同臥、
  • 文理委辦譯本
    爾埃及人亦必敗亡、殲以鋒刃、與不潔者同科、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾亦必敗亡、與不潔之人無異、亦必偃臥在亡於刃者之中、
  • New International Version
    “ You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
  • New International Reader's Version
    “ Pharaoh Hophra, you too will be broken. You will lie down among those who had not been circumcised. You will be there with those who were killed by swords.
  • New Living Translation
    “ You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
  • Christian Standard Bible
    But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
  • New American Standard Bible
    But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
  • New King James Version
    Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
  • American Standard Version
    But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
  • Holman Christian Standard Bible
    But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
  • King James Version
    Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with[ them that are] slain with the sword.
  • New English Translation
    “ But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
  • World English Bible
    “ But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.

交叉引用

  • Daniel 2:34-35
    As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces.Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.