<< Ezekiel 31:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    Those who lived in its shade, its allies among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.
  • 新标点和合本
    它们也与它同下阴间,到被杀的人那里。它们曾作它的膀臂,在列国中它的荫下居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些树也要与它同下阴间,到被刀所杀的人那里;它们曾作它的膀臂,在列国中曾居住在它的荫下。
  • 和合本2010(神版)
    这些树也要与它同下阴间,到被刀所杀的人那里;它们曾作它的膀臂,在列国中曾居住在它的荫下。
  • 当代译本
    在它荫庇下做它爪牙的盟友都与它一同落到阴间,到被杀的人那里。
  • 圣经新译本
    这些树与它一同下到阴间,往那些被刀剑所杀的人那里去。他们作过它的膀臂,曾在列国中住在它的荫下。
  • 新標點和合本
    它們也與它同下陰間,到被殺的人那裏。它們曾作它的膀臂,在列國中它的蔭下居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些樹也要與它同下陰間,到被刀所殺的人那裏;它們曾作它的膀臂,在列國中曾居住在它的蔭下。
  • 和合本2010(神版)
    這些樹也要與它同下陰間,到被刀所殺的人那裏;它們曾作它的膀臂,在列國中曾居住在它的蔭下。
  • 當代譯本
    在它蔭庇下做它爪牙的盟友都與它一同落到陰間,到被殺的人那裡。
  • 聖經新譯本
    這些樹與它一同下到陰間,往那些被刀劍所殺的人那裡去。他們作過它的膀臂,曾在列國中住在它的蔭下。
  • 呂振中譯本
    它們也跟它一起下陰間,到那些被刀刺死的人那裏;它的幫助者,那些在列國中住在它的蔭影下的人也都下去。
  • 文理和合譯本
    彼眾素為其臂、於列國中居其蔭下、偕之歸於陰府、至戮於刃者之所、○
  • 文理委辦譯本
    昔此林叢、受其庇蔭、乃遭摧折、彼異邦人得王庇護、忽被斬伐、下於幽冥之所、亦若是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼亦偕之下示阿勒、至亡於刃者之所、助之者、助之者原文作為其臂者於列邦中坐其蔭庇者、皆下示阿勒、助之者於列邦中坐其蔭庇者皆下示阿勒或作助之者得其蔭庇者亦皆於列邦中同下示阿勒
  • New International Version
    They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations.
  • New International Reader's Version
    Others also went down along with the cedar tree into the place of the dead. They included those who had been killed by swords. They also included the armed men among the nations who lived in its shade.
  • English Standard Version
    They also went down to Sheol with it, to those who are slain by the sword; yes, those who were its arm, who lived under its shadow among the nations.
  • New Living Translation
    Its allies, too, were all destroyed and had passed away. They had gone down to the grave— all those nations that had lived in its shade.
  • Christian Standard Bible
    They too descended with it to Sheol, to those slain by the sword. As its allies they had lived in its shade among the nations.
  • New American Standard Bible
    They also went down with it to Sheol to those who were slain by the sword; and those who were its strength lived in its shade among the nations.
  • New King James Version
    They also went down to hell with it, with those slain by the sword; and those who were its strong arm dwelt in its shadows among the nations.
  • American Standard Version
    They also went down into Sheol with him unto them that are slain by the sword; yea, they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    They too descended with it to Sheol, to those slain by the sword. As its allies they had lived in its shade among the nations.
  • King James Version
    They also went down into hell with him unto[ them that be] slain with the sword; and[ they that were] his arm,[ that] dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
  • World English Bible
    They also went down into Sheol with him to those who are slain by the sword; yes, those who were his arm, who lived under his shadow in the middle of the nations.

交叉引用

  • Ezekiel 31:6
    All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth, in its shade all the great nations lived.
  • Psalms 9:17
    The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • Ezekiel 31:3
    Consider Assyria, a cedar in Lebanon, with beautiful branches, like a forest giving shade, and extremely tall; its top reached into the clouds.
  • Nehemiah 3:17-18
    After him the Levites worked– Rehum son of Bani and after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.After him their relatives worked– Binnui son of Henadad, head of a half-district of Keilah.
  • Daniel 4:11-12
    The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen from the borders of all the land.Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures used to feed themselves from it.
  • Ezekiel 32:20-31
    They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her hordes away.The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying:‘ The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’“ Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword.Their graves are located in the remote slopes of the pit. Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living.“ Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead.“ Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.They do not lie with the fallen warriors of ancient times, who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, when the terror of these warriors was in the land of the living.“ But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.“ Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit.“ All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit.“ Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign LORD.
  • Ezekiel 30:6-8
    “‘ This is what the LORD says: Egypt’s supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will die by the sword within her, declares the sovereign LORD.They will be desolate among desolate lands, and their cities will be among ruined cities.They will know that I am the LORD when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.
  • Ezekiel 30:21-25
    “ Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand.I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among foreign countries.I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon.I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD when I place my sword in the hand of the king of Babylon and he extends it against the land of Egypt.
  • Lamentations 4:20
    Our very life breath– the Lord’ s anointed king– was caught in their traps, of whom we thought,“ Under his protection we will survive among the nations.”ש( Sin/ Shin)
  • Isaiah 14:9
    Sheol below is stirred up about you, ready to meet you when you arrive. It rouses the spirits of the dead for you, all the former leaders of the earth; it makes all the former kings of the nations rise from their thrones.
  • Mark 4:32
    when it is sown, it grows up, becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birds can nest in its shade.”