<< Ezekiel 30:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    They will be desolate among desolate lands, and their cities will be among ruined cities.
  • 新标点和合本
    埃及地在荒凉的国中必成为荒凉;埃及城在荒废的城中也变为荒废。
  • 和合本2010(上帝版)
    埃及成为荒凉中最荒凉的国,它的城镇变为荒废中最荒废的城镇。
  • 和合本2010(神版)
    埃及成为荒凉中最荒凉的国,它的城镇变为荒废中最荒废的城镇。
  • 当代译本
    埃及要变成荒地中的荒地,她的城邑要沦为废墟中的废墟。
  • 圣经新译本
    埃及必成为荒地中的荒地,它的城必成为废城中的废城。
  • 新標點和合本
    埃及地在荒涼的國中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。
  • 和合本2010(上帝版)
    埃及成為荒涼中最荒涼的國,它的城鎮變為荒廢中最荒廢的城鎮。
  • 和合本2010(神版)
    埃及成為荒涼中最荒涼的國,它的城鎮變為荒廢中最荒廢的城鎮。
  • 當代譯本
    埃及要變成荒地中的荒地,她的城邑要淪為廢墟中的廢墟。
  • 聖經新譯本
    埃及必成為荒地中的荒地,它的城必成為廢城中的廢城。
  • 呂振中譯本
    埃及在荒涼的列邦中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城市中必變成了荒廢。
  • 文理和合譯本
    彼必荒蕪、列於荒蕪之國、其邑毀壞、列於毀壞之邑、
  • 文理委辦譯本
    列邦諸邑、俱至荒蕪、埃及與助之者亦然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    伊及地荒蕪、與他地荒蕪無異、伊及諸邑傾圮、與他邦之邑傾圮無異、
  • New International Version
    “‘ They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
  • New International Reader's Version
    “ Egypt will be more empty than any other land. Its cities will be completely destroyed.
  • English Standard Version
    And they shall be desolated in the midst of desolated countries, and their cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
  • New Living Translation
    Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities.
  • Christian Standard Bible
    They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
  • New American Standard Bible
    “ They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.
  • New King James Version
    “ They shall be desolate in the midst of the desolate countries, And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
  • American Standard Version
    And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
  • King James Version
    And they shall be desolate in the midst of the countries[ that are] desolate, and her cities shall be in the midst of the cities[ that are] wasted.
  • World English Bible
    “ They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.

交叉引用

  • Ezekiel 29:12
    I will turn the land of Egypt into a desolation in the midst of desolate lands; for forty years her cities will lie desolate in the midst of ruined cities. I will scatter Egypt among the nations and disperse them among foreign countries.
  • Jeremiah 25:18-26
    I made Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object of horror and of hissing scorn, an example used in curses. Such is already becoming the case!I made all of these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt; his attendants, his officials, his people,the foreigners living in Egypt; all the kings of the land of Uz; all the kings of the land of the Philistines, the people of Ashkelon, Gaza, Ekron, the people who had been left alive from Ashdod;all the people of Edom, Moab, Ammon;all the kings of Tyre, all the kings of Sidon; all the kings of the coastlands along the sea;the people of Dedan, Tema, Buz, all the desert people who cut their hair short at the temples;all the kings of Arabia who live in the desert;all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;all the kings of the north, whether near or far from one another; and all the other kingdoms which are on the face of the earth. After all of them have drunk the wine of the LORD’s wrath, the king of Babylon must drink it.
  • Ezekiel 32:18-32
    “ Son of man, wail over the horde of Egypt. Bring it down; bring her and the daughters of powerful nations down to the lower parts of the earth, along with those who descend to the pit.Say to them,‘ Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her hordes away.The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying:‘ The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’“ Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword.Their graves are located in the remote slopes of the pit. Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living.“ Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead.“ Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.They do not lie with the fallen warriors of ancient times, who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, when the terror of these warriors was in the land of the living.“ But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.“ Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit.“ All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit.“ Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign LORD.Indeed, I terrified him in the land of the living, yet he will lie in the midst of the uncircumcised with those killed by the sword, Pharaoh and all his hordes, declares the sovereign LORD.”
  • Jeremiah 46:1-28
    The LORD spoke to Jeremiah about the nations.He spoke about Egypt and the army of Pharaoh Necho king of Egypt which was encamped along the Euphrates River at Carchemish. Now this was the army that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.“ Fall into ranks with your shields ready! Prepare to march into battle!Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen you spears! Put on your armor!What do I see?” says the LORD.“ The soldiers are terrified. They are retreating. They have been defeated. They are overcome with terror; they desert quickly without looking back.But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat.“ Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage?Egypt rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage. Egypt says,‘ I will arise and cover the earth. I will destroy cities and the people who inhabit them.’Go ahead and charge into battle, you horsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the soldiers march out into battle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow.But that day belongs to the Lord God who rules over all. It is the day when he will pay back his enemies. His sword will devour them until its appetite is satisfied! It will drink their blood until it is full! For the Lord GOD who rules over all will offer them up as a sacrifice in the land of the north by the Euphrates River.Go up to Gilead and get medicinal ointment, you dear poor people of Egypt. But it will prove useless no matter how much medicine you use; there will be no healing for you.The nations will hear of your devastating defeat. your cries of distress will echo throughout the earth. In the panic of their flight one soldier will trip over another and both of them will fall down defeated.”The LORD spoke to the prophet Jeremiah about Nebuchadnezzar coming to attack the land of Egypt.“ Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes.‘ Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.’Why will your soldiers be defeated? They will not stand because I, the LORD, will thrust them down.I will make many stumble. They will fall over one another in their hurry to flee. They will say,‘ Get up! Let’s go back to our own people. Let’s go back to our homelands because the enemy is coming to destroy us.’There at home they will say,‘ Pharaoh king of Egypt is just a big noise! He has let the most opportune moment pass by.’I the King, whose name is the LORD who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.Pack your bags for exile, you inhabitants of poor dear Egypt. For Memphis will be laid waste. It will lie in ruins and be uninhabited.Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.Even her mercenaries will prove to be like pampered, well-fed calves. For they too will turn and run away. They will not stand their ground when the time for them to be destroyed comes, the time for them to be punished.Egypt will run away, hissing like a snake, as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest. But I, the LORD, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count.Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”The LORD God of Israel who rules over all says,“ I will punish Amon, the god of Thebes. I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him.I will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the LORD, affirm it!”“ You descendants of Jacob, my servants, do not be afraid; do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from the faraway lands where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.I, the LORD, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servant, for I am with you. Though I completely destroy all the nations where I scatter you, I will not completely destroy you. I will indeed discipline you but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished.”