<< Ezekiel 3:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.
  • 新标点和合本
    “人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    “人子啊,我立你作以色列家的守望者,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。
  • 和合本2010(神版)
    “人子啊,我立你作以色列家的守望者,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。
  • 当代译本
    “人子啊,我立你做以色列人的守望者,你要把我告诫他们的话告诉他们。
  • 圣经新译本
    “人子啊,我立了你作以色列家守望的人,所以你要聆听我口中的话,替我警告他们。
  • 新標點和合本
    「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    「人子啊,我立你作以色列家的守望者,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。
  • 和合本2010(神版)
    「人子啊,我立你作以色列家的守望者,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。
  • 當代譯本
    「人子啊,我立你做以色列人的守望者,你要把我告誡他們的話告訴他們。
  • 聖經新譯本
    “人子啊,我立了你作以色列家守望的人,所以你要聆聽我口中的話,替我警告他們。
  • 呂振中譯本
    『人子啊,我立了你做以色列家的守望人;你若從我口中聽到話語,總要替我警告他們。
  • 文理和合譯本
    人子歟、我立爾為以色列家戍卒、宜聽我口所言、代我戒之、
  • 文理委辦譯本
    我令爾為戍卒、稽察以色列家、爾聽我言、代我示民。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子歟、我為以色列人立爾為守望者、爾由我口聽言、代我示之以警戒、
  • New International Version
    “ Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
  • New International Reader's Version
    The Lord said,“ Son of man, I have appointed you as a prophet to warn the people of Israel. So listen to my message. Give them a warning from me.
  • New Living Translation
    “ Son of man, I have appointed you as a watchman for Israel. Whenever you receive a message from me, warn people immediately.
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from my mouth, give them a warning from me.
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, I have appointed you as a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.
  • New King James Version
    “ Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear a word from My mouth, and give them warning from Me:
  • American Standard Version
    Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.
  • King James Version
    Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
  • New English Translation
    “ Son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.
  • World English Bible
    “ Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and warn them from me.

交叉引用

  • 2 Chronicles 19 10
    whenever a case comes to you from your brothers who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or rules, then you shall warn them, that they may not incur guilt before the Lord and wrath may not come upon you and your brothers. Thus you shall do, and you will not incur guilt.
  • Isaiah 52:8
    The voice of your watchmen— they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.
  • Jeremiah 6:17
    I set watchmen over you, saying,‘ Pay attention to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not pay attention.’
  • Isaiah 21:11-12
    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir,“ Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”The watchman says:“ Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
  • 1 Thessalonians 5 14
    And we urge you, brothers, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.
  • Habakkuk 2:1
    I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
  • Isaiah 56:10
    His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Isaiah 62:6
    On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest,
  • Isaiah 58:1
    “ Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.
  • 2 Corinthians 5 11
    Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade others. But what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience.
  • 1 Corinthians 12 28
    And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, helping, administrating, and various kinds of tongues.
  • Ezekiel 33:2-9
    “ Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman,and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people,then if anyone who hears the sound of the trumpet does not take warning, and the sword comes and takes him away, his blood shall be upon his own head.He heard the sound of the trumpet and did not take warning; his blood shall be upon himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, so that the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, that person is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.“ So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.If I say to the wicked, O wicked one, you shall surely die, and you do not speak to warn the wicked to turn from his way, that wicked person shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, that person shall die in his iniquity, but you will have delivered your soul.
  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.
  • Acts 20:28-31
    Pay careful attention to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God, which he obtained with his own blood.I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;and from among your own selves will arise men speaking twisted things, to draw away the disciples after them.Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
  • 2 Corinthians 5 20
    Therefore, we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.
  • Colossians 1:28
    Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
  • 1 Corinthians 4 14
    I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.
  • Isaiah 21:6
    For thus the Lord said to me:“ Go, set a watchman; let him announce what he sees.
  • Song of Solomon 5 7
    The watchmen found me as they went about in the city; they beat me, they bruised me, they took away my veil, those watchmen of the walls.
  • Jeremiah 31:6
    For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim:‘ Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.’”
  • Jeremiah 6:10
    To whom shall I speak and give warning, that they may hear? Behold, their ears are uncircumcised, they cannot listen; behold, the word of the Lord is to them an object of scorn; they take no pleasure in it.
  • Song of Solomon 3 3
    The watchmen found me as they went about in the city.“ Have you seen him whom my soul loves?”
  • Isaiah 21:8
    Then he who saw cried out:“ Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
  • Matthew 3:7
    But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them,“ You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?